【悲報】日本人、「Ballet」が読めない [452836546]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
バレットだろ
弾丸ていう意味だよ
はじめの一歩で見た >>26
今日(きょう)は
3月3日(か)の
日(にち)曜日(び)
なぜだ ballet←バレエ
valley←バレー
volleyball←バレーボール
volley←ボレー
なぜだ こういうのってところ変わると読み方かわるからナンセンスじゃね
サッカーの人名なんかめちゃくちゃだろ 英語以外はアルファベット使うなよ!!
英単語ヅラして並ぶな!! シルバーバレット
シルバーブレット
正しいのはどっち? 高校生は大学の第二外国語スペイン語とったほうがいいぞ
中国語は発音、ドイツ語フランス語は文法と文字でやられる 北京の閉会式でもイタリアがバレエ発祥だと知らず、ワカメと同一視してるモメン多かったよな 栗は英語でチェストナッツ
フランスではマロンしかしらん バレットーーッ!に、妊娠しちゃうクポーーーーッ!! knife、psyco、write
子音がどっか行く英語の魅力 そもそも弾丸のbulletもビュレットだからな
uがアや曖昧母音じゃなくて割と正確にゥという >>17
ONLY WHEN YOU LEAVEのほうがすこ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています