【한국어】 親ガチャは韓国語で「アッパ・チャンス」というらしい。お父さんチャンス。 [928194223]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国の若者、「アッパ・チャンス」になぜ怒る? 大統領選を読み解く [韓国大統領選挙2022]:朝日新聞デジタル
https://www.asahi.com/sp/articles/ASQ326DG1Q2VUHBI030.html
「アッパ(お父さん)チャンス」という言葉があります。日本でいう「親ガチャ」です。受験競争の熾烈(しれつ)な韓国で、文氏側近の゙国(チョグク)元法相の子どもの不正入学疑惑が持ち上がりました。若者からすると、チェ・スンシル氏と何が違うんだと思えて当然です。 アッパ(お父さん)
パッパ(お父さん)
これもう奇跡的だろ… >>3
papa、mamaはラテン語
移民がアメリカに持ち込みそれから日本に伝わった step daughterスンデdeアナル責じゃないのか このスレタイをツイッターヤフコメでつぶやいた方が盛り上がると思うよ
リプと返信雨あられで ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています