ぼく「らぁめん裸、ここではきものを脱いでください?」 全裸おじさん「ラッシャー屁ェブリョッ!」全裸ぼくは思った これは彼の気遣いなのだと [932029429]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>5
きんたまんこ先生の屁ぇ出るハウス
それに臭いが移る要素を混ぜた 全裸店員ども「「ッッッラッシャー屁ェブリョッセーーイ!!」」 「ここで履き物を~」を「ここでは着物を~」と勘違いして全裸になった「ぼく」と
それを気遣って自分も服を脱いだ「おじさん」が登場人物
というところまではわかるけど
このおじさんはいったい何者なのか
ラッシャー(らっしゃい、いらっしゃい)と言っているということは店員なのか
もしそのような文脈だとしたらなぜ舞台がラーメン屋なのか
「ここでは着物を~」の解釈が間違いならば店名が「裸」なのはなぜか
屁のくだりは何を意味するのか
「へい、らっしゃい」の「屁」だとすればなぜ前後逆になっているのか
このあたりがわからない 全裸ぼく「スッ(食券提示)」
全裸店員「うんマシハイリャーッサーっ!!」
全裸店長「うんマッセェーーーイ!」
全裸店員「「うんマっせーーーい!!」」
全裸店長「3番かたペニ盛りタマイッチョ!セェーイ!」
全裸店員「「玉ペニスゥセェーーーイ!!」」 >>12
ぼくちんとかもキチガイだから「ぼく」をNGワードにしとけばええわ ヴィーガンについては変わらない議論しか出来ないんだよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています