【正論】韓国人「日本人の“漢字プライド”が理解できない。漢字って中国由来だよ?(笑)」 [603453224]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これを中国人に言われるならともかく韓国人に言われるのは心外だよな
意味が分からん
ハングルって"浅い"よな >>69
そう本格的にし易くするためにまず日本語を廃止しよう!
>>74
だから、漢って中国だぞ 日本語は発音の幅が狭いから漢字を使わないと同音異義語だらけでわけのわからないことになる ひらがなかたかなだけの方がきちいよ
間空けてもかなり読みづらいんじゃね
韓国語は誤読起きてないのか? ひらがなだけよりは良いだろ
ハングルは字数短縮出来るから代替しやすいんだろうが 日本人は漢字必須だよ。
ひらがなや片仮名で統一された文書を見れば良い、読み難くてかなわんから。
速読、単語の頭取り色々な要素が有るんだよ。
因みに漢字を『ひらく』とニュアンスをイチイチ追わないで内容が把握できるようになる。 >>70
そのまま簡体字を持って来ればいいだけじゃん 漢字にプライドなんて感じてないけど
チョンが劣等感を感じてるのは理解した まあ日本語の書き言葉のスタイルはけっこう歴史が浅い
今後はどうなっていくのかね >>78
自分で勉強して行けばいいやん
俺の友達は日本に合わないからって言って海外行ったぞ 戦中は敵性語排除とかいいながら漢語使いまくってたし ハングルは文字ではなく発音記号だから記号自体に意味を持たない
それに比べて漢字は部首でさえ言葉の意味を持つ
だから韓国人はイマジネーションやオリジナリティが無く日本の物をパクってばかりいる 表面的に意味が分かるのはメリット
urologyとあっても何のことかわからんが
泌尿器科なら一発でわかる プライド?この話にプライドが出てくる感性がわからん >>71
アルファベットのように表音だけにするのもメリットはある
違いはなんだろうね 漢字が日本固有のものじゃないとして何が問題なんだろ 漢字プライドってなんやねん
韓国人が漢字使えないことに劣等感抱いてるからか? 漢字というか中華文明への尊敬の念が持てないようでは
東アジア人として失格なんだわ 「漢の字だから漢字ニダ」
これは馬鹿の証明だよ、日本語ベースの音素持ってる文字が幾つもあるし。 よく考えたらドラゴンボールって西遊記がなかったら絶対に生まれてないし
北斗の拳のケンシロウは修羅の国=朝鮮半島出身なんだよね 漢は中国じゃないとか言って精神安定させているネトウヨやべぇ ひらがなだけだとよみにくいからしかたないねあべしんぞう >>103
こういうこというやつって中国大陸の王朝が変わるたびに
江戸っ子大虐殺みたいに全員殺されて全く違う民族に100%入れ替わってると思ってんのかな? 別に日本固有とかそういうので使ってるわけじゃないし… 日本語の脳へのリソースでかすぎ
覚えることが多すぎるから論理的な思考がおざなりになって精神論がはびこる >>103
漢は中国の一つの王朝の名前にすぎないんだが >>75
台湾人から見れば正統ではないけどな
さすがの中共も廃止した二簡字の気持ち悪さは異常 >>68
ハングルは表音だから日本語で例えるとローマ字だな しかし漢字の画数を減らそうにも今の日本の言語学者だったり文科省の官僚ってのは
画数の多い難しい漢字を必死こいて暗記してテストで良い点数を取ったからその地位にいるわけで
「漢字の画数減らして覚えやすくしましょう、効率化しましょう」なんて賛同するわけがない
何故なら画数の多い漢字を廃するというのは彼らにとって自らの価値を貶めるも同義だから
日本は中国で簡体語が導入された経緯を模倣すればいい
即ち知識人が大量に死ぬ状況になればいい
そして魯迅のような国民的作家が「四角い文字は馬鹿しか使わない」と言えばいい
「日本版簡体語」の開発と普及、それだけでいい ひらがなもカタカナも漢字の崩しでオリジナルではないがな >>76
最近の韓国人は自分の名前も漢字で書けない >>107
これは読みやすい方だな
もっと崩れた変体仮名もいっぱいある プライド!?なにそれ
でも韓国ってそのプライドとやらで不便なハングル使ってるんだっけ >>35
韓国語は発音体系が日本語より複雑だからそこまで苦労しないらしい
無理矢理日本語に当てはめると「お」が「お」「うぉ」「うぉう」の3パターンあるような感じ
同音異義語では日本語の方がやばいけどな
会話では手がかりがイントネーションと文脈しかないので混乱しまくっている 公文書は漢字で作成してきたんだよ。四書五経を修めることがもっとも教養高いとされていた
この国はずっと中国からもたらされたものが格上で公式なもの、日本で生まれたものは俗で卑しいものとされてきたんだよ デジタルに合わないって意味がわからんな
ハングルだとテキスト文字の圧縮率が高いとか? 漢字が混じってるほうが早く読める気がするが
他の言葉なら、そこのところどうなのよ? >>119
自分の論理思考能力の無さを漢字のせいにするなよ草 ベトナムと韓国が漢字捨てなければどんなに東アジアの交流便利になっただろうかとは思う >>100
英語話者にとってはまた違うたまろ
たとえば英語ネイティブがUranus(天王星)の字面をみると色々想像してしまう >>94
言文乖離はしていくからどこかの時点でまた書き言葉を
口語に近づける必要はあるねいつかは分からないけど >>131
ひらがなは女手と呼ばれて女子供が使うものだと軽侮されていたわけだよな
まあハングルも同じだが こいつらプライドで朝鮮文字使ってたのか
やっぱりバカだわ 韓国の歴史ドラマ見てると
当然文書は漢字で書かれてるんだけど
ものすごい字が下手でびっくりすることはある
日常的に使う人が居ないのでああなるのかなあ >>89
だよなぁ
韓国語も聞いてる感じ漢字由来の言葉がかなりあって日本語と変わらないみたいだもんな
元の中国語が漢字で区別してるのにそれ取り去ったら使い物にならない 自分で生み出す力がなかったんだから仕方ない今はただその歴史を受け継いでるだけ 昔の日本人は他国の事を全力で学んで全力で自国に肯定的にも批判的にも取り込もうとしてたんだよなあ
尊敬しかないですわ そんなもん無いけど韓国人に漢字コンプレックスがあるのは良く分かったw
>>103
中国が中華人民共和国の単なる略称だと思ってるの?
清朝だって「中国」と自称してるよ 韓国人には日本人は漢字にプライド持ちすぎと言われ
中国人には日本人は自国語を捨てて横文字使いすぎと言われる
どっちが正しいと?
俺はトンキン都知事小池百合子語見てたら中国人が正しいと思うが 自分らが漢字捨てたから、捨てたモノを見下しているんだろうな
パッとみで読みづらくなるから捨てるわけねーだろw >>126
香港のイミグレで「閉鎖」って書かれたゲートの前で
並び始める韓国人が哀れだったわ
周囲の中国人と日本人からすると閉鎖って書いてあるやん
なんでそこに並ぶんや?って謎だったけど
○○スミダ~ って朝鮮語が聞こえてきて納得した ひらがなやカタカナだけじゃ文章書いたり読むのがかったるくなる
文字にナショナリズムなんか必要ないよ アルファベットは中東由来だがヨーロッパ人は普通に使ってるよ? 漢字は情報密度が半端ないもんな
英語アルファベットとかスカスカだし喋りもすっトロい欠陥語だよ >>2
文字の使い分けなんか簡単
西洋系の外来語はカタカナ 和語はひらがな 漢語由来の誤は漢字っていうだけ
こんなもん大和言葉のごくごく一部除いて区別は容易だろ 食い物関係でこれを感じる時がある
ジャップ「国民食だから~」「東京が最初で~」いやそれ海外の料理じゃんっていう >>102
それこそが単語設計の違いなんだと思うよ
英語だと文字数が多い単語でも普通に使われてるけど韓国語では文字数が少ないのが多い
これは識字率を上げる為に習得難度を下げた結果だと思われる
馬鹿に合わせた結果言語形態そのものを簡略化せざるを得なくなって
同音異義語の多さという問題を抱えたという結果なんだろう >>92
簡体語はひらがなに比べて画数が多すぎる
そして現実問題として簡体語だけでは表現出来ない言葉が多い
例えば欧米の人名、中国ではアーノルドシュワルツェネッガーを阿诺德·施瓦辛格と表現する
これは日本のヤンキーの当て字と一緒、同じ音の言葉を無理矢理当て嵌めてるだけ
だから文字数が増えるとそのまま画数が膨らんでゆく
簡体語を参考にした新漢字、三画か四画を上限にして画数を減らせ 日本でも漢籍やらなくなって馬鹿が増えたみたいな嘆きを見るし
漢字って想像してるより大事なんじゃないか 韓国とかベトナムは中国に近すぎて脱中国化しないとリアルで中国領になりかねない事情があるからな
基本的に中国文化は極東アジアにおけるギリシャ・ローマ文化みたいなもんだから何も恥づるべきものではない 日本人って日本人ってだけで5言語覚えさせられるんだよな
漢字
ひらがな
カタカナ
ローマ字
英語
必要な言語リソース高すぎで気が狂う クソみたいな漢字記憶するキャパを英語に回すべきよな 君たちはいつまでも日本人に教育された文字をいつまでも使っててプライドとかないの? 手書きだと漢字って不便だけどデジタル時代の今はかなり便利だと思う ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています