氷川きよし、女性マネキンと向き合い意味深コメント「If you can choose yourself…What would you you do?(ママ)」 [582951414]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
氷川きよし、女性のマネキンと向き合い意味深コメント「もしあなたがあなた自身を選ぶことができるなら…」
バラバラになった不気味な女性のマネキンや、マネキンに向き合う写真を公開し、「If you can choose yourself…What would you you do?」と英文でつづった。和訳すると「もしあなたがあなた自身を選ぶことができるなら…あなたは何をしたいですか?」といった内容になる。
https://i.imgur.com/SSHurbR.png
https://news.yahoo.co.jp/articles/8cc42cb06e2299878d118b26dea87bb9331d4ea8 まどろっこしいわね!マキパイセンのように勇ましくやったらどうなの? If you can choose yourself…What would you you do?
もしあなたがあなた自身を選ぶことができるなら…
世界の何がお前なんだ?お前は?
英検3級😤 >>18
元々この子はデビュー前からそっちの自覚あって美少年アイドルでやりたかったのに演歌部門でおばさんのアイドルにされただけよ
本人も不本意だったけど名前が売れて仕事増えたから断れなくて続けてたんだから
で年齢的にも仕事的にも落ち着いたから昔やりたかった、なりたかった自分として生きるようになったのよ
あなたみたいに世間は急に変わったみたいに言うけどそうじゃないわよ ホモで男らしさにこだわって筋トレしまくるやつと逆に金玉取ったり女装したりするやつってどう違うの? そうわよ
>>19
「アタシはアタシとして売出したいわ」
「ダメだよ」
「なぜ!?何故よ!?アタシはアタシよ〜ん!!!」
「カムダウン、リスナズ、日本のヒカワを見ろよ 最初はカントリーで売ってたんだぜ」
「やるわ!マネージャー、アタシもカントリーを」
「そうだ!意表をつくのがゲイだろ?」
「やだ!意表じゃないわよ 突くのはw」 choose yourself だと「自分で選べ!」みたいになってしまうな いかにも日本人が考えた英語って感じの文章だな
なぜ無理して英文にするのか・・・ If you can choose your body,what would you do?
つてことか? >>19
部門でお前は演歌ななんて振り分けされるのか芸能界 爺のオカマとかおぞましいんだわ
生足がー とかきっしょ Loving would be easy if your colors were like my dream
って言えばいい >>19
なんか元々路線は違かったって聞いたことあるわ
美しいロックシンガーみたいなのやりたかった的な ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています