「ドーハの歓喜」👈ドーハの奇跡のほうが語呂良くね? [991549713]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
悲劇⇔歓喜
分かったか
>>2
悲劇 iei
奇跡 iei 歓喜も奇跡もガイシュツ(なぜか変換できない
だから別なワードがいいな 歓喜ってなんかアホっぽいな
奇跡の方が韻も合わせてるしいいな ジョホールバルの歓喜がすでにあるし奇跡の方がいいよ 日本共産党公認LGBTドイツさん、虹の橋を渡ってしまうwwww🌈🤭🌈🤭🌈🤭🌈🤭🌈🤭🌈🤭🌈🤭🌈🤭🌈 ようやくドーハの悲劇の歴史を塗り替えたかもしれない
でも日本人は歓喜の歴史より悲劇の歴史のが好きだからな はじめドーハの雪辱がいいなと思ったんだけど雪辱は果たすまで言わないと日本語としておかしなことになっちゃうし >>9
ここから流れが変わったら転機ってつけてもいいか
浮かれ具合でいうと狂喜でも語呂はいいかな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています