「インドネシア語」を学ぼうと思う、お前らが知ってる単語を書いてけ [228425521]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
オランウータンもネシア語(正確にはマレー語か?)だな
orang utan >>17
世界中で2億人が喋るから、日本語より役立つんじゃね?w >>17
今一番アジアで経済成長してるとこなんだゾ アメーバピグでインドネシア人いじめてたら「ccd」「ccd」って言われまくったけど調べても意味わからなかった Saya balajar bahasa Indonesia. >>17
平均年齢20歳でこれからめちゃくちゃ伸びる国だぞ
日本人が出稼ぎに行くようになる国 テレマカシはterima kasihで「受け取る」と「与える」だぞ >>31
初対面でkamuなんて言ったらはり倒されるぞw Twitterでオタクなこと英語でツイートしてる謎の外国人、あれほとんどインドネシア人だぞ >>34
jalanは歩く
散歩はjalan jalanだ >>45
黙れテメェ!!!あぁあっ!!!!???? >>42
初対面になんで愛してるって言うんだよ
君ヤバイな 沖縄料理のゴーヤ・チャンプルーのcampurは混ぜるって意味なんだよね >>49
ああ、言葉が足りなかったね
一人称akuとか二人称kamって相当な仲でないと使わないから、aku cinta kamって言うのは既に恋人同士だよという意味 >>42
外国人にいきなり日本語で貴様愛してると言われて張り倒すか? たまに謎のアルファベットの文字列が嫌儲に書き込まれてるけどあれ一体なに? >>57
インドネシア人のムスリムの娘ならあり得る マレー語とさほど変わらないらしいが互いに意志疎通はできるのかな
スペ語とポルトガル語くらいの差なのかな バリ島の言葉は別なんだっけ
テリマカシがありがとうしか覚えてないや なお日本という鬼畜国家に占領されたことがあるがネトウヨはこれを知らないし知っても捏造だと言うんだろうな >>62
ざっくり70%くらい同じだからだいたい通じる
忘れたけど例えば「渋滞」を表す単語が違ったり、インドネシア語にも同じ単語あるけど普段は使わないから通じないとかあるらしい 夜の鈴木杏樹とか渡辺満里奈とかのラジオのテーマ曲が好き
インドネシアのイメージらしからぬお洒落な曲 タガログ語が分かるからスペイン語同様、単語だけなら所々分かる >>69
スカルノがオランダ追い出せたのは神兵のおかげって鳴き出すからやめろ >>62
仕事でマレー人と話しても困らないくらいには通じる >>21
森の人だっけ
人(オラン)
森(ウータン >>17
入院した時にインドネシア人看護師にありがとうのテリマカシーと言ったら泣かれた
普段めっちゃぞんざいな扱いをされてるようでコミュニケーション取ろうという気持ちが嬉しいんだって
どういたしましてのサマサマ~もめっちゃかわいい
退院後に通院した時に顔を見たら手を振りながら走り寄ってくる 俺が唯一滞在したことがある外国がインドネシア
2週間ぐらいだったけど、トゥリマカシーとナシゴレンとミーゴレンだけで乗り切った >>17
マレー語もインドネシア語と基本は同じだぞ。3億人と喋れるし経済成長してるのは大きい インド・ネシアじゃなくてイン・ドシネマなのを今日知った ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています