台湾語の曲、めっちゃ日本語に聞こえる。これ半分、日本語だろ [305320175]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
意図はない表現になってんでないからーwみたいな運営皮肉った使い方は >>43
人権の重要な点なのに、ポルノ規制には反対ってロジックで戦ってきたのが不思議なくらいヤバい奴らしいな >>2
台湾POP好きだけどなんでわざわざこんなクソダサいの持ってくるんだよ akoとかngとかタガログ語 マレー系なかんじもあるな https://youtu.be/sJsMXtQ8oj4
これマレーシアのロックだけど
だいたいローマ字読みで歌えるような感じ 作詞にnatsukoってあるから意図的に日本語にも聞こえるようにしてるんじゃねの https://youtu.be/dvwFV9Uu5vs
タガログ語の歌
徳永英明の最後の言い訳のカバーだけど歌詞の内容は全く違う
アミ語だから正確には台湾語(福建方言)ではなくマレーポリネシア系言語である これ原住民語のひとつアミ語じゃないか
台湾語(閩南語)とは違う https://youtu.be/IHtjcXyi85M
これはインドネシア語のシティポップ的な曲
これもほぼローマ字読みできる 俺は中華圏の歌謡曲が割と好きでたまに聞くが
台湾語は盲点だったね
ネットのコンテンツを流し聴きするだけでは耳にすることがなかったからな >>17
縄文系は台湾原住民と繋がりあるからありえなくもない 日本語の発音はオーストロネシア語族に近いけどそのほかのシステムと全然一致しないからたまたま似ているという説が一般的らしい
真相は誰にも分からない ルーツ的に縄文人がオーストロネシア語を用いててもなんら不思議はない
文法や語彙は渡来人によって変容したが発音だけは残ったのでは 細野や姫神みたいだな
古代海洋民族だから日本語の形成にもどこかで影響あったのかもしれんな 台湾はelephant gymしか知らんな
有沒有一首歌會讓你想起我って曲の「ちんちん」が気になってしょうがない >>2
音がぶつかってるところあるけどこれはわざとなんだろうか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています