Q: And just one last, you know, Montana's one of the three homes for our siloed nuclear weapons. Was there any concern that the balloon was trying to collect intelligence on those silo fields?

SENIOR DEFENSE OFFICIAL: Yes, so clearly the intent of this balloon is for surveillance. And so the current flight path does carry it over a number of sensitive sites. I'd just say a couple of things.

First, our best assessment at the moment is that whatever the surveillance payload is on this balloon, it does not create significant value added over and above
what the PRC is likely able to collect through things like satellites in Low Earth Orbit.

But out of an abundance of caution, we have taken additional mitigation steps. I'm not going to go into what those are. But we know exactly where this balloon is,
exactly what it is passing over. And we are taking steps to be extra vigilant so that we can mitigate any foreign intelligence risk.
https://www.defense.gov/News/Transcripts/Transcript/Article/3287204/senior-defense-official-holds-a-background-briefing-on-high-altitude-surveillan/


グーグル翻訳
Q: そして、最後の 1 つだけです。ご存知のように、モンタナはサイロ化された核兵器の 3 つの拠点の 1 つです。気球がそれらのサイロ フィールドで情報を収集しようとしているという懸念はありましたか?


上級防衛官: はい、明らかにこの気球の目的は監視です。そのため、現在の飛行経路では、多くの機密サイトを通過しています。いくつか言いたいことがあります。

第一に、現時点で私たちの最善の評価は、この気球に搭載されている監視ペイロードが何であれ、中国が地球低軌道の衛星などを通じて収集できる可能性が高い以上に、大きな付加価値を生み出さないということです.

しかし、十分な注意を払って、追加の緩和策を講じました。それらが何であるかについては触れません。しかし、私たちはこの気球がどこにあるのか、何を通り過ぎているのかを正確に知っています。
また、外国の諜報活動のリスクを軽減できるよう、特に警戒するための措置を講じています。