普通の日本人「くそっ…何度変換しても改竄の漢字が出えへん…せや!」 [511335184]
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
そのうち
鼠=ちゅう
が漢和辞典に載る日がやってくるのだろうか >>955
改鼠
ってどういう意味なの?
ネズミをあらためるって故事でもあるのだろうか >>52
そのガイジがネットでイキったり嘘博から嫌われているんだよなぁ 台湾が島なことを知らないVS改竄が読めないの熾烈な争い 暇空憎しであれだけ叩いてたcolaboに味方するようなこと言ってんのが一番面白い 日本も早く簡体字を導入しなければならない
中国父さんがいかに偉大なことをやってのけたか良く分かる 改竄の語源↓
書き換える(特に悪用する場合を指す)」という表現は、ねずみの動作に対するイメージに由来し、「ねずみがこそこそ巣穴に入るように、文書にこっそり文字を入れたり消したりして書き換える」という発想から生まれた
ネズミだけじゃ意味もないわな🤣 >>968
常用漢字じゃないから 改ざん で良いんだよ 使えない漢字をいつまでも放置してる日本が悪い
中国は簡体字にして画数減らしてるから誰もが書ける
流石先進国や >>964
簡体字は文字の成り立ちを考慮した整理になっているから、
難しい漢字の読み方、意味の類推が出来るという意味で
優れているよね。たしかに、あの字体を使えば誤用の
幾ばくかは防げそうな気がする。
日本の新字体には「變」→「変」のように書き文字する
際の省略法を採用しているものがそれなりにあり、省略
されていないものと混用されているため、PC で漢字を
体系だって整理、使用することが出来るようになった
現在、応用が効かず、むしろ足を引っ張るケースが
目立ってきているように思う。 >>976
何種類も使ってるのアホだろ
英語も中国語も一種類のみだぞ >>979
中国語にはピン音(ローマ字)あるし
台湾ならある意味漢字より読みづらい注音字母がある 馬鹿日本人遂に気づく
幼少期に覚える平仮名、カタカナ、漢字
平仮名、漢字、英語 にした方が国際的に生きていけるだろ >>981
日本語も音読み訓読みよりはマシだろwww
読み方変わるの沢山あるしなwww >>982
文法を無視した名詞を英語なら難しくないかもね
>>925
なるほど・・・ >>964
近代化に伴う概念はほとんど日本語によっている
例えば民主主義 議会 政治 革命 不動産 債権 等々 すべて和製漢語
西欧の哲学や政治学の言葉を西周あたりが訳して中国に輸出された
文字の簡略化は近代ナショナリズムの統一には不可欠
日本語も言文一致運動により推進された
仮名文字と漢字は確実に使い分けが違う
よって日本語は一種類しかない 日本人がバカばっかなのは無駄に複雑な欠陥言語にメモリを奪われてるせいだな
この人、本出したりしてる人なのか
それでもわからん言葉ってあるもんなんだな 日本語は表現力が長けてる代わりに覚えにくさ使い勝手の悪さは世界一
仮にww2で日本が覇権取った世界線でもそのまま公用語に使われる事は無い 今は音を知っていたら難読文字でも使える時代だから割とぬるい環境だわ グーグルで
「かいちゅう」 入力すると 回虫症が出てくる
「かいそ」 入力すると 改組と開祖が出てくる
もう終わりだよ ( ・∀・) 改ざんと改竄が別の意味だと思ってたってこと?
ショックだ…
ニュースの意味がわかってなかったってこと?
今までの改竄のニュースは
何が悪いか本当にわかってなかったのでは… このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 10時間 14分 3秒 レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。