韓国ドラマ見てると普通にチョッパリって表現出てくるのに日本のドラマだとチョンという表現出てこないのなんで? [576821388]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
あいつら日常的に使ってるのか?
http://kenmo.jp 最近のドラマでそんなセリフ使ってるやつあるっけ?
嘘つきじゃないならタイトル書いておけ>>1 そもそもチョッパリとかチョンってどういう語源なの? 映画だったわ
710 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3fe6-qgxA)[] 投稿日:2022/06/25(土) 13:30:14.44 ID:xDwLxU+B0
韓国映画好きなんだけど、韓国映画って作中で平気で「チョッパリ」とか日本人への差別用語言ってるからビビる
しかも、差別主義者の悪人キャラとかじゃなくて主人公の同僚とかが普通に言うからな
ちょっと日本の感覚的には考えられない
韓国映画に関してコレだけは不満 グローリー観てたらあたおかしか出て来なかったわ😅
はよ刑務所編やれ 差別が内面化してると隠そうとする
ジャップは本当にやってたし今もそうだから口に出せない
後ろめたさがあるから >>7
チョッパリは豚の足って意味。足袋の形から。
チョンはこれ。30年くらいすべての小学生が歌ってた歌。
https://www.youtube.com/watch?v=s_Qi4WwxE9o ケーセッキみたいなのは字幕に乗らないけどどんな意味? ペーパー・ハウスコリアっておもしろい?
ペーパー・ハウスの方は見たけど韓国版見る価値ある? いかなるのことどんなすべてあらゆるの中韓ヘイト行為が許されるは決してあってならない また韓国語に翻訳されて韓国でジャップが笑い者になるスレ立ててて草 倭奴(ウェノム) ファッキングジャップみたいな意味
これも 韓国ドラマにそもそもチョッパリが出てくることそんなないだろ
韓国と北朝鮮の関係が〜から始まる軍事物で何故かイルボンがちょっかいかけてきたりはするけど 日本の敗戦もの映画とか見ても
普通にアメリカ人がジャップって言ったり
日本人がアメ公白豚って言ったりしてるじゃん
それと同じでそういう言葉を使う事自体はどうでもいい
使わないのは単に格下でかわいそうとか
絡んできてうぜぇしめんどくせぇみたいな理由でしょ
つまり自重される側はナチュラルに見下されてるってだけ >>23
> そういう言葉を使う事自体はどうでもいい
いや使ってないから🤣 昨日韓国映画見てたらあの日本人がレイプしたとか言って悪役として登場しててワロタ
やっぱ日本人を悪役にする事で見る人が取っ付きやすくさせる為なんだろうか チョッパリって言われただけでブチギレるネトウヨ怖すぎるだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています