2ちゃんを訳して転載してる中国人が
「『父さん』の大半は慕う意味で書いてるわけじゃない。
皮肉や自国の不甲斐なさに対して発展を続ける中国、その状態への卑下のようなものも含まれている」
と説明してたから理解してる中国人も多いでしょ