アメリカ人「ジーザス(イエス様)!!」→日本人は誰の名を叫べば良いんだ… [757453285]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
北カリフォルニアのオークランドで生まれた時の名前は、
マハーシャラ・ギルモア。
キリスト教の聖職者である母に、
イエス様の教えを語られて育つが、
イスラム教に改宗し、名字をアリと改める。
https://news.yahoo.co.jp/byline/saruwatariyuki/20170329-00069264 お母さーーーん!
戦争経験者の話では、最後の言葉はこれが一番多かったらしいな
天皇陛下うんたらって言ってたやつは誰もいなかったと ピンチの時に口をついて出る言葉は
南無三!とかじゃね 英語にする時キリスト教イスラム教仏教で神みたいな存在の名前が違って困る
キリスト教とイスラム教が混じった集団に何と表現すればいいのかわからん
ゴッドアンドアッラーとか言えないし
露骨に欲しがりすぎシンゾウ 確かに。
オシャカになった、ったらば、壊れた、の意味の不信心じゃけえのう。 ジーザスと同格と言う意味で言うとマザームーンしかない >>42
意味は知らないけど浄土宗なら
人生で1回でも唱えれば天国へ行くという
コスパ最強な文言だよ 太平洋戦争時はマジヤバい時の日本兵は「お母さーーーーーーん」って叫んでたらしいな ジーザスもジーザスクライストも言ってて気持ちいいんだがアベもシンゾーもアベシンゾーもなんかしっくりこない
ジューシーとかチョーゼバのほうがまだいい 「儘よ」じゃちょっと違うか
発音同じだから「ママー!」でいいよ >>72
そうなのかありがとう
冷静に考えたら言葉が喋れない赤ん坊は
全員地獄行きだな >>61
そう叫んだと言ったら
戦後のキチガイ保守論壇は
「飛影はそんなこと言わない」じゃないけど
「栄えあるジャップ兵は死ぬ間際にお母さんなどと言わない」
みたいに抵抗して左派文人とクソバカ保守のあいだで
論戦があったというのは日本の恥部というか
戦後もバカはバカのままだったという
悲しいエピソードの一つ。 そういえば大正生まれの婆ちゃんが冗談ぽく
「たーすけたまえ天理王のみこと!」と言ってたな
信者じゃないけど昔流行ったらしい 震災の津波で町が流されて避難民が「あら~・・・」って言ってる動画で
イスラムの人が困惑してたね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています