「ホモの国」として有名なあの国、とにかく明るい安村さんが「Tonikaku」の愛称で人気者になってしまう [807233202]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英国で人気者になった「Tonikaku」 「世界中でネタを」
https://www.asahi.com/articles/ASR6J4QY7R6JUHBI014.html
英国の人気オーディション番組「Britain’s Got Talent(BGT)」で日本人初の決勝進出を果たしたお笑い芸人、
とにかく明るい安村さんが16日、都内の日本外国特派員協会で記者会見した。
安村さんは「日本の人はさんざん見たネタだと思うが、新鮮な気持ちで見てほしい」と笑顔で話した。
「Don’t worry, I’m wearing!(安心してください、はいてますよ)」
安村さんはこの日、英国旗柄のバスローブを着て登場し、BGTで人気を博したネタを披露。
「BGTには色んな背景を抱えた人が出ているが、僕だけ何の背景もないただの裸のおじさんだった。
それが良かったのかな」とふり返った。 Hentai,Bukkakeに続いて新たな用語が出来てしまった この番組で受けたジャップってほとんどが脱ぎ芸だよね
ほんと恥ずかしい >>12
ゴンゾーとかゆんぼだんぷとかゆりあんとか
デブが脱ぎたがる感じ ツイッターで検索しても日本人のつぶやき以外ほぼ出てこないんだけどほんとに人気なの? >>19
Twitterもはやジャップとメリケンしかやってねえから ジャップwearの使い方おかしくね?
自動
すり減る、擦り切れる、薄くなる
・My jacket has worn thin at the elbows. : 上着の肘のところが薄くなった。
他動
〔衣服・靴・装飾品・香水・ヘアスタイルなどを〕身に着け(てい)る◆【参考】put on
・I never wear perfume to work. : 私は香水をつけて仕事に行くことは決してしない。 英語別にうまくもないんだよな
もっと上手いと思ってたわ >>24
意訳すると「私が履いてるのは~」って感じになるらしいで
だから観客が「パンツ!」って叫ぶとか あっちで受けた要因として日本語直訳風の英語が英語として不完全なので
観客がパンツと叫んで補完する芸に期せずしてなっちゃったらしいな イギリスが「ホモの国」なん?
ホモの有名人ってエルトン・ジョンしか知らんけどw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています