韓国のソ・ギョンドク教授が 「キムチが中国式の泡菜として表記された誤訳であり問題だ」としてNetflixに抗議 [359572271]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
全世界に韓国料理を知らせてきた韓国のソンシン女子大学教授ソ・ギョンドクがNetflix(ネットフリックス)が提供する映像で、
キムチを「泡菜(パオツァイ)」と誤訳したため、是正を促す抗議メールを送ったと明らかにした。
海外のネットユーザーらが徐教授に情報提供してこれを確認した結果、Netflixが提供する映像の中に、
中国語字幕サービスがある映像ではキムチを全て「泡菜」と誤訳した。
これに対して、徐教授は22日、抗議メールで「韓国のキムチと中国の泡菜は全く違う食べ物だ。
全世界の視聴者が誤解しないよう、誤った表記を全て是正せよ」と要求した。
特に、徐教授は「韓国政府では「公共用語の外国語翻訳および表記指針』を一部改正し、
キムチの正しい中国語表記を『辛奇』と明示した」と説明した。
また、徐教授はグローバル広報大使として活動中の世界キムチ研究所と
共同で制作したキムチと泡菜の違いを明確に説明した多言語映像をメールに添付した。
徐教授は「韓国のドラマ、映画、バラエティーなどがOTTサービスを通じて全世界の視聴者に注目されている状況で、
キムチの多国語表現を正確に正したかった」とし「中国の『キムチ工程』に対抗して、大韓民国のキムチを全世界に正しく知らせるため、
世界各地の誤った表記から変えていく作業を今後も着実に繰り広げていく計画だ」と強調した。
https://www.wowkorea.jp/news/korea/2023/0622/10400365.html ジャップそっくりの発狂の仕方やな
さすが血の繋がったお兄さん これで韓国人や韓国系アメリカ人が大挙して抗議メール送るから
白菜関係は韓国料理としてアメリカで認知されつつある 韓国の文化なんて何もねえだろ
全部中国から与えられた物やんけ 中国がキムチのことを「韓式泡菜」(韓国式漬物)って呼んでるのを起源主張とか言って発狂してるんだからマジで頭おかしい
嫌儲も騙されてるバカ多かったしな 韓国のヤバいところは間違ってる事実を大量の情報操作で真実に見せかけるところ
英語わかるやつなら海外フォーラムのコメント欄でよく見て知ってると思うがマジでやり過ぎ 今は別物で起源が中国なんだし、別に間違いってほどじゃ 唐辛子のないキムチがパオツァイで中国
唐辛子仕様のキムチが朝鮮
これでええやん こいつ何時も抗議ばっかりやけど
世界に対して韓国文化を広めようとしないのは何故なん まず泡菜(パオツァイ)というのは四川風の野菜の漬物のことで
最近中国側から「この泡菜に唐辛子を加えてできたものが今の韓国のキムチである(故に「韓式泡菜」と呼称する)」と言い出して
「故に我こそが『キムチの祖国』である」などと主張したりするようになってきている
当然韓国側もコレに黙っている訳はなく
キムチは泡菜とはルーツの違う全くの別物で、韓国オリジンの独自の食文化である、的な主張をして
>>1の記事にあるように、中国語表記は「(韓式)泡菜」などでなく「辛奇」と呼ぶべし!などと言って
怒りのリアクションを起こしていたりする
なので、この「泡菜」問題は、我々が思っている以上に
今両国間でのデリケートな文化問題だったりする
まあ、完全に蚊帳の外の我々から見ると激しくどうでもいい
大変しょーもないことでの争いなのは間違いないのだが 南朝鮮起源は
三跪九叩頭の礼
売春
反日
乳出しチマチョゴリ
病身舞
火病
ブリリアントな午後にホットトンスル
沢山あるな 中国語で泡菜は野菜の漬物全般を指す一般名詞
韓国のキムチを指す場合は韩式泡菜とか枕詞を付ける
キムチは漬物ではないと主張する気なら特に言うことはないかな >>10
旧速民って韓国好きすぎてウンコ珈琲に混ぜて飲んでそう >>20
漬物コーナーにキムチ置いてるだけでブチギレるぐらいの意味不明さだからな
この件で韓国の肩持ってるやつは無教養かキチガイ >>16
韓国人が言ってるデマを全部信じた哀れな低知能がここにいますね 寿司がみんなカルフォルニアロールって訳されてたらキレていいだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています