「鼎談」←どうみても""けんだん""だろ [988143837]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ていだん
【鼎談】
《名・ス自》
三人が向かい合いで話をすること。
http://dan.com/ 鼎といえば武王
でもカナエしか知らんから読めなかったわ たまーに使うのを目にするから覚えたけど、編集部がこの言葉知ってますアピールするだけでそんなに一般的な言葉じゃないよな
3人で話し合うシーンってそんなにないし 中華ゲーがやたらとこの漢字乱用するから勝手に覚えちゃったわ かなえ←未来少年コナンのフライングマシンみたいなやつ _ r' ,..,,.ヽ
r' ,..,`,; lr'ニ ニ l ,.-- 、
!/_,. _,.l l ‥ l |,,...,,,..)
/`、 ゝ/,.-` ~‐'-、|-,`- | ちょ、ちょ、ちょ、止めて下さい
| `l  ̄l/ l。/ l ヽ- `ヽ
| `l、/ ∧ l。 l ヽ/ / | ちょ、神輿(みこし)やないねんから
L\ / |=====∧`-'/ l
|::::::`,,-‐''"ヽ ノ 〉/ノく__| ちょっとー
|:::::| _,, /`'`' //:::::/
|:::::l l \/ヽ l:::|::::::|
.|:::::l___/`====' l____l::|:::::/
l::::::i_/====\_!:|:::::|
`ー' `ー' 項羽がウオオオオオって持ち上げたイメージしかない。 「鼎の軽重を問う。」とかいう銀英伝でしか聞いたことない慣用句
中国の故事だと頻出表現なの? 「県」が新字体だと知ってれば起きない勘違いな気がする
「縣」と「鼎」じゃ大違いだし 「帝」の由来は「三本の線を一筋に纏める様子」だから「鼎」と似てるっちゃ似てる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています