会社員「代替(だいがえ)」 (ヽ´ん`)「だいがえじゃなくて『だいたい』な」 会社員「あえて言ってるのわからないのか・・・」 [566475398]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
高校で「1人1台」のタブレット端末、中国製1万6500台の半数に不具合…新学期に間に合わず
「1人1台端末」として県立高校の生徒が使用しているタブレット端末に故障が相次いでいる問題で、
徳島県は13日、代替機を配備できる時期が一部の学校で夏休み前にずれ込むとの見通しを示した。
https://news.livedoor.com/article/detail/25880039/ ちな
云々のもととなる中国語はこれ
芸芸
Pronunciation
Mandarin
(Pinyin): yúnyún
(Zhuyin): ㄩㄣˊ ㄩㄣˊ
Cantonese (Jyutping): wan4 wan4
https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%8A%B8%E8%8A%B8#Pronunciation
広東語では「ワンワン」って読むんだってさ
まさにポチである 同音異義語って英語でもあるだろうけど日本語はここらへん特殊だよなぁ >>213
これ
なんか高卒が顔真っ赤にしてるけど笑笑 辞書は用例を集めてるだけで正解だけ書いてるわけじゃないってジイジ何言ってた >>2
あえて言う意味が無いからな
なにをどう聞き間違うって言うんだ >>192
ダメです 拘ります
みんなが言葉に拘らなくなったら日本語はメチャクチャになる 「若しくは」みたいに漢字だともはや混乱の方が大きいやつもあるのでしゃーない >>198
じゃあそちらが合わせれば?
相手に合わせるのが常識なんでしょ 産休代替と代替品 以外に代替使うことある?
言い換え必要か? 相手に意味が通じなくて失敗したと感じた言葉3選
1. 断続的
2. 疑心暗鬼
3. 平易
4. 等価
1.は俺悪く無いと思う 触手警察居たな~w
ああ言う奴だけにはなりたくないわw ジイジは
中国語で爷爷
关系
爸爸的爸爸
拼音yé yé
https://baike.sogou.com/m/fullLemma?lid=177404#:~:text=1-,%E8%AF%8D%E8%AF%AD%E9%87%8A%E4%B9%89,%E5%B8%B8%E7%94%A8%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%8C%87%E7%A5%96%E7%88%B6%E3%80%82&text=%EF%BC%882%EF%BC%89%E6%9F%90%E4%BA%9B%E5%9C%B0%E6%96%B9%E4%BB%8D,%E5%AF%B9%E7%94%B7%E6%80%A7%E8%80%81%E4%BA%BA%E7%9A%84%E5%B0%8A%E7%A7%B0%E3%80%82
イェイイエって発音する 同音異義語の単語だけ抜き出して「どっちか分からん」とか抜かす奴いるけど普通は前後の文脈で分かるよな
正常な人間が何の脈絡もなくいきなり「だいたい」とだけ言うわけないんだし >>240
何にだって使おうと思えば使えるのでは?
代替日
代替意見
代替手段
代替交通
とか ちょっと違うけど適当もテキトーと意味が違って口語で使いづらいよな 大体を代替に置き換えても意味が通じないこと多いが
代替を大体に置き換えても誤解可能な場面がそれなりにあるから仕方ない
>>240
逆で大体の頻度が高い >>241
なし崩し的に、とかも伝わらん事の方が多いな >>249
こういうのはTVのニュースでも「だいかえ」とか「だいがえ」とか言ってるよね
電車が停まったときとかのニュースで代替輸送(だいかえゆそう)とかよく聞くよね 間違えだと思うと嫌だから別の言葉で置き換えてる
代替機を貸出機と言い換えたり 7月を敢えてナナガツって言うようなもんだろ
ダイタイは大体と誤認される可能性が僅かでもあるけどダイガエは誤認されない
誤用だろうが正しく伝わるのが正義 そういえば、漢字つけたやつは何でわかりにくく読みをつけたんだ?
使いづらいと感じるなら変えていけばいいのに 言質をことじちと言って譲らない上司がいた
しかも使用頻度が高いせいで周りまでことじちと言うようになってしまってとうとう自分も社内で発言する時はことじちと言わざるを得なくなってしまった 言葉の意味って人によって違うよね
政治家が言う国民はドレイって意味だし かなり前に周りが、ふいんきってよく言ってる気がして
いまだにふんいきって言うべきか微妙な感じ >>42
医者でいちりつ病院が~って言ってる奴居たな ちょうふく じゅうふく
さっきゅう そうきゅう
🤔 >>64
よここく
しだい
だな
よこいちは聞いたことない 馬鹿「的を得た話だなw」
俺と(的を手に入れて何すんの?死ねよゴミ) >>265
ネット用語は怖い
ふとした時に出そうになる
ふいんきはさすがに無いけどようつべに至ってはもう何回か口を滑らしている 文脈的に「だいたい」を取り違える状況なんてほぼないから単純な知識能力不足なんだ しじょうといちばの使い分けが出来てないで全部しじょうとか読んでる人も結構居る >>271
でもだいたい案とか言うとアホな奴にちゃんとした案出せとか言われそうだし >>272
語源を遡ると正鵠を得るなわけだが
的を射る(笑) 本気で言ってるならただの馬鹿
あえて言ってるなら相手を馬鹿にしてる行為 文章では使うけど口頭では使わん方が良い言葉だろなぁ 英語や外国語でこういうのあるの?
同音異議で混乱招くから、口頭ではあえて呼び方・読み方変えた単語 >>262
辞書によると言葉質(ことばじち)って単語があるらしい
混ざっちゃったんだな だいがえは使うけどだいたいはピンとこないから使わない
てか代品でよくね 重複「ちょうふく」の方が一般的に多く使われてるのがビビる
あと早急も「さっきゅう」の方が使ってる奴多い
「じゅうふく」と「そうきゅう」は絶対多数派だったのにいつの間に少数派になったんだ? 前後の文脈で一意に意味が決定できる状況であれば言葉の音の差異によって内容を取り違えることがないので
基本的に発音の違いを指摘することは無いよ、ただ会話の中で、同じ意味同じ言葉なのに別の発音を使用してくるのであれば
意思疎通に齟齬が出てくることもあり得るので指摘する必要も場合によっては当然あるでしょうね
どちらかが知らない場合は相手に合わせればいいだけで、何よりどうでもいい事に対する頑なさが一番気になるんだよな それいる?ってツッコミするおじさんにそれいる?って言いたい日々 >>37
これでカガクって読むんだ馬鹿だと
物知らずにマウント取られてた女の子おったなぁ >>281
句読点なんかは、元々、相手が区切りを補ってあげないと、文章を読み取る事も出来ない文盲だと馬鹿にする為に生み出されたものだからな、馬鹿さん。 琴線はキンセンと読むと金銭と間違うからコトセンと読んでる
あえてね 通じない奴がいるから敢えて言ってる
コミュニケーションたりてないよ薬指長そうなおっさん >>262
これも気持ちが悪い
"げんちをとる"で間違えようがないのにことじちにする意味がない
発音しにくいし 末代までの恥を子孫も恥かくって意味で誤用してる奴にはちゃんと訂正してあげてる 今はみんなが使うからだいがえでもいいんじゃなかったっけ? >>302
普通に院卒の有能上司がけんかばんて言い出したときは非常に困った 市道をいちどう私道をわたくしどう
あえて言ってるんだぞ
市立をいちりつ私立をわたくしりつと同じだな
市立船橋をいちふなと言うだろ >>208
まあこれだよね
代替も、なんのこと?ってなる人いるだろうし 57を素数っていう数学者もいるし、賢くなればなるほど些細な部分は最終的にチェックされるので気にならなくなる まぁベトナムとかインドネシアの後進国の技能実習生が簡単に日本語マスターするから日本語自体はめちゃくちゃ簡単なんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています