【画像】上海の寿司、限界突破🍣💥 [632966346]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
¥が日本円と中国元で同一記号なのはいいかげんなんとかならんのかね じィってどっからきたんだろ
以に少し似てる気がするけど 肉棒は自慰チンポなのか?
なぜそういう訳になるのだ チンポより、うなずの変な響きと海藻の潔さにウケてしまった 蟹爺のちんぽとか嫌すぎる
今時翻訳アプリぐらいあるだろうに
いつの写真なんだ トウモロコミはまだわかるけどタマミってどういうこと トウモロコミとか甘そびとか見るに
翻訳かけてそのままコピペじゃなくて
手で似た字探して入れてるんか? /⌒⌒\
/⌒(._.ノVヽ._)
ヽ_/⌒ ( ・人・) ) カニじィじゃ
\_ / \ノ
`--(.__.人__.) たまミはmillet proteinが謎
millet=雑穀らしい 肉棒がちんぽに訳されてるのか
中国だと肉棒で合ってるのか? stickでちんぽはやべえな
Google翻訳がたまにやるけど >>134
なるほど
ぶっかけ→翻訳→顔射で
>>1は肉棒→翻訳→ちんぽなのかw とうもろこし軍艦が160円。
日本なら暴動が起こる。
寿司はネタの流通にものすごくコストがかかるから
そこらの流通網が出来上がってる日本のほうが有利。 >>137
言うてそれは鮮魚の場合、トウモロコミは缶詰じゃね? (ヽ´ん`)トゥモロコミ
(ヽ´ん`)タマミ
(ヽ´ん`)うなず
(ヽ°ん°)かにジィチンポ!!! ぶっかけ → 顔射
肉棒 → ちんぽ
(ヽ´ん` )… >>1
海藻てw
これは儲かってしょうがないだろうな じわじわくるなこれ
どんだけミ好きなんだよ
チンポわろた かにじィチンポ
蟹肉棒
やべえ…くいてぇ
たぶん、たいしてうまくないんだろうけど うなズ
たまミ
なんかエロいね
フィッシュの出オチスレにしては珍しく反応してしまう カニカマ
↓
棒状の蟹肉
↓
蟹肉棒
↓
カニじィちんぽ
じィがどこからきたのかわからん
似 か? また変態ジャップがせいだよ
ちんぽの俗称多すぎんだよ変態民族め >>31
中国:園→元
日本:園→円
韓国:園→ウォン
ってだけだしな 海藻もシュールで吹く
うなずw
担当した奴大丈夫かよなぜ書いた >>99
そもそも本来の漢字では
圓だし
中国語読みが
yuanで元
日本語読みが
yenで円
韓国語読みが
wonでウォン
何だよねむしろ日中韓実は同じ通貨単位
https://i.imgur.com/gerkQ1f.jpeg 知らないやついるかもしれないけどチンポってむっちゃうまいよ
騙されたと思って食ってみろ >>99
外国人客が多い所だと、
「CN¥」みたいに前にどの国の¥かのコードを付けたり、
「日本円=YEN」「中国元=RMB」を併記とかは一応ある
円記号は他にも半角で使うとプログラムが誤作動するとかの問題もあったりして
色々厄介だったりする >>178
対外的に三文字で揃える意味で使われてる感じやね
厳密に指すときは更にCN¥と使い分けたりする とびこ日本に返して
もうずっとはま寿司で見てないの 中華パチモンでよくこんな誤植みたいなことしてるけどなにをどうしてんだろ
コピペじゃないのか カニじィチンポ
蟹肉棒
元コサキンリスナーだが、このセンス好き。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています