>>544
そのままではわからないけど伝わるように意訳するべき言葉が意訳されてないって批判はわかるよ
ただ今回は何度も繰り返すようだけど、ジゴワット=独自のSF世界観における単位と理解したのなら、そのままにする選択肢でも別におかしくないでしょって話だよ
フォースをフォースとしてそのままにするのか、理力と訳すのかってのは純粋に好みの問題でしょ
ライトセーバーは電光剣よりライトセーバーのほうがいいかな
ボランティア軍とかローカルの星人みたいな明らかな誤訳と一緒にするべきではないでしょ