【悲報】アメリカ人「ジャップさあ、いい加減小型プロペラ機のことをセスナって呼ぶのやめてくんない?」 [616817505]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「セスナ機」は小型飛行機です!
本来はセスナ社が製造する小型飛行機のこと。
1956に発売したモデル、セスナ172が大人気になったとこから、日本では「セスナ機」が小型軽飛行機の代名詞になりました。
他社製のものまで「セスナ」と呼ぶのは違和感があるため、小型飛行機などへの言い換えが進んでいます。
https://www.iza.ne.jp/article/20250305-OLKFEV6NTJECHCTVZXJGOJTZXY/ シャンパン→スパークリング
パイロン→カラーコーン
バルカン砲→ガドリング砲
カーチャンこれはメガドライブっていうんだよ!ファミコンなんかと一緒にすんな!
児玉誉士夫邸セスナ機特攻事件とか
たしかにそうなんだけど電マのことを全部HITACHIというアメリカ人もいるんで似たようなもの
輝く銀色のセスナは二人を乗せ
遥かな国境を今超えるよ
エアロスミスにしたら良いやん、みんなでボラボラ言ったらいい
ジャップの脳みそはCD-ROMみたいなもんだから一回覚えたら死ぬまで更新出来ないアホしかいないw
【アメリカの国際結婚データ】白人女性とアジア人男性の結婚数
>>1 ・日本人男性(18.8%)
・韓国男性(5.3%)
グロ
アメリカにおける人気外国語(検定試験の受験者数)
pbs.twimg.com/media/FsmMxx-aAAEBaJ_.jpg
1位スペイン語=720万人
2位フランス語=144万人
3位ドイツ語=47万人
4位日本語/イタリア語=13万人
5位中国語=12万人
.
在韓日本人3万5,000人 在日韓国人60万人 i.imgur.com/8f859Sw.jpg
.
韓国での日本語学習者数50万人 日本での韓国語学習者数1万8,000人 i.imgur.com/QG8zYEF.jpg
.
在韓日本人留学生数3,000人 在日韓国人留学生数1万6,000人 pbs.twimg.com/media/EDW9gvJUEAEykbf.jpg
.
という面白いデータがあるが
これにはさらに面白いデータがあって
.
全世界合わせた韓国語学習者数が
韓国1ヵ国での日本語学習者数の半分しかないという事実
.
国籍放棄者は10万人あたり、韓国1,680人、日本89人、香港25人、台湾152人、シンガポール431人
.
「ここ10年で6万人が日本籍に」…韓国で国籍を“放棄”する人の数が過去最高に増えているj
結構仕事でもあるよね
社名というか商品名で違うやつまで呼んじゃうの
知らなかった
サランラップやウォークマンみたいなもんか
いい加減セスナって聞いて桂文珍思い浮かべるのやめろよ
言葉の成り立ちなんてそんなもんだからセスナで問題無いと思うんだけどアスペってこういうの絶対に許さないよな
>>41 あーテトラポット登って→あー消波ブロック登って
お前らだってファミコンのことニンテンドーって呼んでただろ
>>69 どうしてなんだっけ?俺もファミ通か何かでセスナ=桂文珍って見た貴ガス
「菱チューブ持ってきて」
「?」
「菱チューブ!!」
今セスナってテキストロンかどっかのブランドでしょ?
確かにパイパー機が児玉亭に突っ込んだ時もセスナ特攻事件とか言われてたし凄い風評被害だよね?
ステープラーのことをホチキスと呼ぶ国民に何を望んでんだ?
昭和脳はアップデートの概念がないから馬鹿の一つ覚えになるんだよな(´・ω・`)
土建屋のユンボも由来は「ユンボ社」というメーカー名なんだ。
これ豆な。
>>58 この絵はセスナ208みたいに見えるけどどうなんだろうね?
別に商標や商品名の普通名詞化なんて海外でもいくらでもあるだろ?
知らんけど
タイラップやインシュロックという言葉を使わない者だけが石を投げなさい
ガンダムの世界で『ガンダム』って名前
やっぱ連邦軍が権利持ってるんだよね?
中国地方と北部九州の一部?だとハイエースみたいなのボンゴ(マツダ)車とか呼ぶ人が昔は居た
だっつらテメーらは
Xerox=コピーする
kleenex=ティッシュペーパー
↑どーすんだよ
サランラップは多いだろう
あとオジサンはママレモン
じょあ何て言えばいいの…?
羽の付いたカヌーとか?
まあ、確かにセスナってブランド名だから、他のメーカーのプロペラ機を全部そう呼ぶのは少し違うかもな。 『ジャップ』に反応し、加速スクリプトが起動を成功。 BE[616817505]は過去671スレ/29032レスのscriptを観測。
不都合な発音
4駆(ヨンク)という言葉を聞くと思う
これは自動車の駆動輪が全輪駆動の事を指す
海外ではAWD(オールホイールドライブ)と呼ばれているが
何故に日本ではヨンクと呼ぶのだろう?
その答えは発音にある
FFは前輪駆動の事であるが
前輪駆動(ぜんりんくどう)と全輪駆動(ぜんりんくどう)は
全く同じ読みで同じ発音なのだ・・・
これらを区別するために出来たと思われるのが4駆(ヨンク)
(´・ω・`) 4WD(ヨンダブルディー)って読みもイモ臭いのよねぇw
タッパーなんかもそうだな
仕事で「この文章中の“タッパー”は商品名だから“容器”に変えて」って指示されて初めて知った
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています