(ヽ´ん`)「きゃくいん(客員)!」→不正解だった [663344715]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
〝きゃくいん〟じゃない!?「客員」の正しい読み方と意味
2023.05.20
読み方は「かくいん」
「客員」の読み方は「かくいん」。「客員」表記が用いられている漢字「客員教授」は大学で一定期間雇用される非常勤教授のことを指す言葉で「きゃくいんきょうじゅ」と呼ばれることが多い。しかし、本来の読み方は「かくいんきょうじゅ」であるため、間違った読み方をしないように注意しよう。
意味
「客員」は、団体や会社などの正式な会員や社員ではないが、外部から招かれお客様として待遇を受けながら一時的に加わる人のことを指す。例えば「客員教授」であれば、大学側がお客様として招く形で一定期間の雇用を依頼するもので、特定の専門分野で優れた業績を持っている教授や文化人が就任するケースが多い。
https://dime.jp/genre/1585330/ (´・ω・)エッ?
キャクインって読んでるの?
ヴァカじゃねーか?(#・∀・)(#・∀・) 嘘教えるな
現代語だとカク読みするのは送りの時だけだ
論客
過客 >>1
それでいえば
北極は「ほくきょく」だからな 案の定、出典も根拠も歴史的経緯もなし
こんなサイト見てたら頭悪くなるだけ え?テレビとかで「きゃくいんきょうじゅ」って言ってた気がするけどまじなん? たぶん客をかくと読むのは口語で言いやすいようにするためだからどっちでも良いと思う
調べるのめんどいけど、きっと辞書にはそう書いてある 別にそれわどっちでも善いよ
言い難いから変化しちゃっただけだし >>12
たしかに個人が作ったワードプレスサイトみたいだなwww そういやアナが論客をロンカクと言ってて違和感あったが
そっちが正しいのか かくいん一層奮闘せよみたいなセリフ聞いたことないのん!? AIにじゃあ乗客員はじょうかくいんですか?って聞いたら
乗客員は日本語ではありませんって言われて泣いたわ
乗客、もしくは乗員であり、乗客員って言葉はないって言われたマジかよ! >>35
電車バスetc アナウンスでは乗務員と呼んでるね 逆に間違ってるって言われるレベルだからおとなしく間違っとけよ むしろこれって昔からある正しい読み方は「きゃくいん」なんだけど
発音しづらいから「かくいん」に変化してきたってほうが正しいらしいな 大辞泉引いたらきゃくいんには意味が書いてあるがかくいんはきゃくいんへのリンクしかないぞ
本当にかくいんが本来の読み方か? それを言うんだったら、刺客(しかく)をしきゃくと読んで開き直ってる馬鹿をどうにかしろよ 辞書引いたら「かくいん」は「きゃくいん」へ飛ばされた
昔は知らんがつまり今は「きゃくいん」が主だ 教授会でも普通にキャクインって言ってるよ
もうキャクインでええやろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています