マクド呼んでるの一部の地域すぎワロタww [874629454]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
McDonald
これをマックドナルドと呼ぶ地域があるらしい マクドナルドが朝マックやビックマックなどマックの愛称を広めようとしてるのに
かたくなにマクドと言い続けてる頭おかしい地域があるらしい。 >>2
その他が気になる
マクダーナルとか言ってるのか トキオ城島がマクド見っけ!って言ってた関西限定CM おれ生粋の関東人だけどマクドだわ
アメリカ人も、マックとは呼ばない 昭和〜平成初期ぐらいは大阪でもマックだった
USJも開園しばらくはUSJと呼んでいた アクセントが関西弁に近いとこじゃないとマクドてしっくりこない気がする マックは⬆で マクドは⬇なんよ
関西弁のイントネーションでは語尾が下がるのが基本だからマックは相性がわるい >>31
じゃあその『商品名』の「マック」はどこから出てきたの?
マクドナルドと無関係なのに突然出てきたのかな? >>2
フランスはマクド、イギリスもほぼマクドだし。
つまるところ関西・フランス・イギリス連合vs関東連合 の戦いやぞ
https://english.cheerup.jp/article/699#google_vignette
また、マクドナルドの愛称は世界各国にも様々あるようで、フランスは「MacDo」、オランダは「The Mac」、イギリスは「Mac dees」、スウェーデンは「Donken」、フィンランドは「Makkari」などと呼ばれているそう。
余談ですが、マクドナルドのキャラクター「ドナルド」と呼ぶのも日本だけ。正式な本名は「Ronald McDonald(ロナルド・マクドナルド)」なんです。 まいどって言い慣れてるからマクドって言いやすいんだろ マックにしてもマクドにしても不思議なのが日本語って基本的に略す時に4文字が多いとのになんでマクドナルドは3文字なんだろうな
ドラクエとかファミマとかキムタクとか4文字が多いよね
なんでマクドナじゃないんだろうな 関西人が英語持ち出してマクドの恥ずかしさ薄めようとしててワロタ >>46
英語表記みてみろよ
どうしてもマックって言いたくなる
近畿でマックと言ったらパソコンの方だな >>46
それ逆じゃね
本来は
3文字にしたいんだけどどうしても4文字との相性が良くなる アメリカ人もマクドーとか言ってるな
マックと聞けばコーヒー浣腸おじさんの顔が思い浮かぶからやめろ >>11>>31
いい加減苦しい詭弁やめたら?
ちょいマック
朝マック
夜マック
マックカフェ
これらは何? CMでマックって言ってるけど
関西だとマクドってCMで言ってるの? 未だに名称の略称の呼び方と製品名をごっちゃにしてる奴は頭悪いからやめなよ >>58
詭弁はまさにきみだよ
日本マクドナルドに正式な略称はなんですか?って聞いてみればいい _人人人人人人人人人人_
> なんやー!!! <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^^Y^ ̄
彡 ⌒ ミ
(`・ω・´) キキーッ!
O┬O )
◎┴し'-◎ ≡ >>58
マクドナルドがマクドなだけで、マック〇〇は普通にマックだよ
なぜならマック〇〇にはマクドとは書いてないから マックも公式には「どちらでも愛着持って貰えれば〜」とか言ってたけど
ある時からCMでマック連呼するようになったからな
多分ハンバーガーの包装紙に「マック」のモノグラムのデザインだった頃に
マクドが無いけど差別か?みたいなクレームが入った時だろうな
マックも仕方ないからイヤイヤ包装紙のデザインに1個マクドって入れたけど、あれは多分かなりムカついたと思う 関西弁エリア出身の人だけマクドと呼んでいる
つまり「マクド」はれっきとした方言 マクドとかリアルで言ってる奴いないよ
みんなマックだろ、ネットのネタを真に受けんな 朝マックは商標です
しかもつい最近登録されたばかり
これからマクド民を金の力で抹殺にかかると思うが
虐殺を応援する企業の言うことを信じてはいけません イントネーションのほうに注目してもらいたい
幕奴
これ ハンバーガーを食べたその売上の一部が
世界の子供達に銃弾というハッピーセットが配られてしまうということを忘れるな >>73
その限定されたコンセプト店の話がなにか意味ある?
まさに詭弁なんだが マック!~だよね!~じゃん!
おええ、、オカマかよ、、、 関西の人って○○マックっていう商品名を○○マクドって言ってるの? 商品名に○○マックバーガーって付けてるから…
減らしてきてはいるけどね マックも公式に「マック」を強めて行くのは間違いないね
ブランディングに支障をきたしてるのは間違い無いから
ってか木村のCM岡田に取られててワロタw CMでもマック呼びだけど関西だとマクド呼びなんかな 地方の田舎者って物事をよく考えないから俺ルールで生きてる所あるw >>91
日本にマクドナルドは3000店舗近くあるけど
なんの意味もない詭弁 マックッ↑ならMac pc マックゥならハンバーガー屋 略称ってのは必ずしも単語の頭から
順番に数文字を拾ってきたものとは限らんからな
マックは商品名だ!
とか言ってるバカは、多分そこを勘違いしてる
ただ、マクドナルドという会社がマックと呼べと言ってるからそれが略称だ、っても違うわな
プレステではなくピーエス!(怒)のようにいまいち定着しない公式略称もある
マクドは語呂が悪くてマックが言いやすいだけの話だろう
なんで関西人は語呂の悪い略称を使うのか知らんが 英語でも略称表記はMcDかMcDsだから
語源的にマクドのほうが理に適ってるんだよな >>103
プレステもPSも使うな
そのときにどちら呼びが多いかで変えてる 企業が主張してる公称とか、人物の愛称だからとか関係なく、
自分が発言しやすいから自然にマクドに落ち着いたな
どんだけ馬鹿にされても多分マクド呼びでいく マックカフェとかビッグマックって名前であって、マクドナルドカフェとかビッグマクドナルドって名前じゃないだろ
マクドナルドをマクドと省略してるだけであって、マックをマクドと言い換えてる訳じゃない
マクドナルド=マックと略すのが唯一の正解という前提で考えてるから、そもそもこんな発想が出てくるんだよね
ここにも首都圏特有の驕りみたいなものを感じるわ >>103
関西弁のイントネーションではマ↑クド的な中央にアクセントある方が呼びやすい
君の言い方なら「マクドの方が語呂がいい」のよ
理解できてよかったな マクドとマック以外の呼び方なんてあるんやな
知らんかったわ なんの敬意もないんだよ
子供はガキって呼ぶし女はまんこ
このポテト屋はマクドって呼ぶ アメリカ (USA): Mickey Ds(ミキディーズ)
カナダ: McDicks(ミクディックス)
オーストラリア: Maccas(マッカーズ)
ドイツ: Mekkes(メッケス)
香港: Mak kee(マッキー)
フランス: McDo(ミクドゥー)
メキシコ: McDonas(ミクドナス)
ふむ。 マクダーナルズじゃあだめだったのか?なんだよマクドナルドってw マクド
ミスド
ファミマ
は全部アメマ!と同じ発音な そもそも略さない
日本人なんでもかんでも略しすぎる アメリカ Mikkie D’s(ミッキーディーズ)
Golden Arch(ゴールデンアーチ)
カナダ McDick’s(ミックディックス)
メキシコ McDona’s(マックドナス)
ドイツ Mekkes(メッケ)
フランス McDo(マックド)
イタリア Mec(メック)
オランダ The Mac(ザ・マック)
イギリス McD’s(マックディーズ)
フィンランド Makkari(マッカリ)
スウェーデン Donken(ドンケン)
ルーマニア Mec(メック)
オーストラリア Macca’s(マッカス)
香港 Mak Kee(マッキー)
https://investor-brain.com/archives/7921 限りなくネイティブの発音に近づければ、
マッ(クは口の形を整え息を出すだけでほぼ発音しない)ナル(ドゥは聞こえないほど小さく発音)
ゆえにマッナル→マナル 死国とかいう関西の植民地
あいつ等言葉も関西弁もどきよな ミスタードーナツをミスドと略すからそうなった
ミスド行くかマック行くか、より、ミスド行くかマクド行くか、のほうが韻を踏んでいて遊び心がある
このマックマクド議論にミスドがいつも絡まないのが不思議でならなかった この「マックマクド議論のスレ」はいつも何者かにコントロールされてる
多分明確なNGワードが指定されてるが、「マナル」と「ミスド」は多分NGワード この人口比はネットとほぼ同じ感じするな ネットですらマクドなんて言ってるやつほぼいないし >>144
単純に関西弁のイントネーション(マクドは中央のクにアクセントが来る)との相性の問題 >>10
社名がハイアールなのにやらかしたから
社名ひっこめてアクアって売ってるよね
それ商品名だから マック食べようよって言われて「Macintoshをどやって??」って思ったわ 関西のやつって一部を除いて総じて下品なんだよな
自覚ないらしいけど 三菱銀行UFJを頑なにUFJと言い続けてるやつみたい えっ
お前らはmacじゃなくmakkuと言ってるから
朝マックやビッグマックとは発音近くぞバーカwww 普段マクド呼びでも朝マクドしてこや!ってのは周りでは聞いたことないからなぁ🥺 セブンもセブイレっていうし人もそうだがダサい土壌なんだわ もうマックは関西人にやるよ
他の地域はバーキンでいいわ 別に好きに呼んだらいいじゃん
フランス語の発音だとどうのとか言い訳するのは恥ずかしい 近畿って意外に人数多いんだな
こんだけで人口の3割いくんか 見事に京阪式アクセント(関西弁)の地域しかないな
四国も京阪式だからマクドが多いんだな
そのほかの地域は全部マック。北海道もマックだったし、沖縄もマックだった >>164
じゃスターバックスのことなんて言うの? 朝マックはあくまで商品名でマックが正しいという根拠にはならんわな
朝マックだからマクドはおかしいと言ってる奴はアホウだと何時も思ってる マクド
カキタレ
しばく
おめこ
ババ
基本的に言葉に品性が欠いてる土地ではある
当の関西人自体が言葉の汚さを誇ってる場所があるし、ヤンキーが汚い言葉をやたら使いたがるのに似てる 一般国民 ユー・エス・ジェイ
維新信者 ユニ↑バ↓ そもそもマクド・ナルドって名付けた藤田田が大阪の人なんだよな >>174
いやバスキンロビンソン、略してバキンソンだろ
ちゃんと正式名称で呼べよ >>9
お前はコンプで飲食店の呼び方変えるのかw
単にみんなが言ってるだけなのに 関西って「↓↑↓」って表現が好きだからだと思う
マクドってマ↑ク→ド↓じゃなくてマ↓ク↑ド↓だからな フィリピン人とフランス人に聞いたらマクドだったな
やっぱ大阪は日本じゃねえんだわ 朝マクド、ビッグマクド、マクドフルーリーまで常識なんだが? いや、関西以外のやつもマクドって言ってええぞ
俺が許す、だからそんな嫉妬すんな >>205
マックでコーヒー飲むならコンビニでいいと思うけど
ハッシュやポテトなどサイドメニューありきでのコーヒー飲む所ってのなら分かるけど 公式がマック言ってるからな
マクドナルドのCMで「100円あったらマックへ行こう」と言っていますが、
関西では「100円あったらマクドへ行こう」と放送されているのですか?
https://i.imgur.com/6DnKnA4.jpeg
テレビCM
https://i.imgur.com/VWc0xbC.png >>210
関西弁バージョンが何度かあった気がする >>216
神奈川県は関西からの転入者がめちゃくちゃ多くて
街中でも普通に関西弁が聞こえる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています