0002番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 447c-Z6Z9)2021/12/07(火) 19:05:19.96ID:PjI5V07A0
ここはどこ?の表現の違いのほうが面白い
0006番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ d40d-DGXc)2021/12/07(火) 19:08:30.40ID:AQrv+MLo0
わかりやすくてええやん
佐藤可士和とか好きそう>>1 0007番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スップ Sdc4-RJ/K)2021/12/07(火) 19:09:44.88ID:izStfDlfd
0010番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 9f0d-sIPa)2021/12/07(火) 19:23:08.42ID:yyfJKnLB0
日本の都会人で朝からしっかりごはん食べる人なんて少ないだろ
田舎者の価値観持ち込んでほしくないんだけど
こいつらは生産性低くて日本に貢献できないクズなんだから真似する人用もない
水はコールドウォーター、お湯はホットウォーターなんだが?
0012番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッップ Sd70-wFmK)2021/12/07(火) 19:30:06.36ID:s0kJUPZRd
そもそも昼夜と言う概念があるのは日本だけだから
0014番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW cf22-+gZl)2021/12/07(火) 19:42:24.49ID:HcAW/oPg0
>>11
お湯専用の単語が無いのは本当謎
なんで組み合わせただけで済ませてるんや 0015番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW f887-3HkR)2021/12/07(火) 19:53:48.33ID:/aT+aCQa0
中国語の曜日いいよな
日本語 中国語
月曜日 星期 一 (xīngqī yī)
火曜日 星期 二 (xīngqī èr)
水曜日 星期 三 (xīngqī sān)
木曜日 星期 四 (xīngqī sì)
金曜日 星期 五 (xīngqī wǔ)
土曜日 星期 六 (xīngqī liù)
日曜日 星期 天 (xīngqī tiān)
0016番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ a4d2-v359)2021/12/07(火) 19:57:38.86ID:02Wxhori0
ジャップって
ランチ・ディナーは使うくせにブレックファストは使わんよな
やっぱり長いからか
正確には夕食はsupperだぞ
dinnerはその日最も豪華な食事って意味
0019番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 7aaf-PP5C)2021/12/07(火) 20:00:51.43ID:u+FwH4E70
ランチもTOEICだとluncheonだよな
0020番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa83-QOyb)2021/12/07(火) 20:04:35.62ID:yPsWfvRja
>>19
だからランチョンマット言うのか勉強になったわ 0021番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 26df-hjD0)2021/12/07(火) 20:06:11.16ID:jh7OIF9Q0
0022番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3887-FI3M)2021/12/07(火) 20:08:43.63ID:2tv3NhLp0
早餐
午餐
晩餐
わかりやすい
0023番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ブーイモ MMba-akP+)2021/12/07(火) 20:10:09.00ID:ZPRalMF4M
ディナーは夕飯とは限らないって豆知識を教えてもらったぞ
0027番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa83-oZ+T)2021/12/07(火) 20:50:35.76ID:/lWf65BEa
>>15
日曜を一にしないところがさすがチャイナよね
翻って日本はw キリスト教も中世ぐらいまで断食があってそれを破る最初の食事ということでbreakfastって聞いたんやがホンマけ?
0029番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 964e-mIJq)2021/12/08(水) 06:18:43.29ID:9jAT6ab00
0032番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sab5-miIa)2021/12/08(水) 15:10:57.06ID:Ccyc42KFa