【速報】「声に出して読みたい英語ランキング」第一位がこちら🗽🇺🇸 [496173787]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
どうすんのこれ…
まじでやばい…
sing a song...
どうして…
🥺 英語の発音をカタカナとかで無理矢理に表記する謎の文化そろそろやめた方がいいと思う スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス >>22
向こうでペニスって使うのは医者くらいだぞ
日本語にしたら陰茎みたいなもん all base are belong to us >>18
江戸時代のカタカナ英語は
もうちっとは原音に近かったりするんだぜい Oh my GOD
これ言ってホストファミリーのクソガキに怒られた >>28
聞こえないじゃない、最初から言ってないんだ >>29
このペニス野郎ってスラングよく使うんだけどお前英語圏で生活した事ねーだろ >>18
外国語を自国の文字に置き換えるのはどこの国でもやってる事だけど
>>29
普通ピーナスだよな トランプが俺は8000億稼いだ!って自慢してた時に800 billion fucking dollar!って言ってたのがめちゃめちゃかっこよかった Pen Pineapple Apple Pen じゃないのか? 福島の震災地を訪れた外国人レポーターが言った
「devastating devastation」を思い出したわ
使う事がありそうで意外とないから印象的だった 普通のスペルが漢字
発音記号こそがひらがな(読み仮名) Extravasation
初めて自分の口で言った時シビレた >>18
ずっと以前にテレビでやっていたが、
日本人タレントが英語圏の街角で、道行く白人に「What time is it now?」とジャパニッシュで尋ねても意味が通じず、「掘った芋いじるな」と言ったら通じていた >>4
カーペンターズのsing a songは歌うと喉が喜ぶのが分かるよな >>29
「7月4日に生まれて」の映画の中で、その単語を大声で喚いて母親を嘆かせる場面があったと記憶しているが >>53
ジョン万次郎は
waterをワラ
questionをコシチャンと表記している
アメリカ英語の発音表記としてはウォーターやクエスチョンよりずっと近い in an attempt とか
in an effort とか
an unprecedented thing とか >>18
これはマジで思う 二重に覚えなきゃいけないし間違った意味のカタカナ英語も増えすぎてる 特に人名とかの固有名詞は英語でいい >>57
今はリスニングがあるからどうか知らんけど
昔の学校英語はリンキングとか全然学ばせずに
問題が解けてカタカナ英語が出来ればよくできましたをもらえてたからな サノバビッチっだろ
アメ公は無意識に発言するけど
直訳がヤリマンの息子ってめっちゃ洒落ててセンスが凄いと思うわ supercalifragilisticexpialidocious floccinaucinihilipilification 格好よく歌いたくて練習した歌詞
I wanna have pure time
Everyone's a noble mind
Believing a sign of Z
beyond the hard times from now
>>55
何があったんだ・・・ >>77
個人的には義務教育とかで発音記号の表記や読み方についてちゃんと教えればいいのにって感じする
まあ教えられる人材がいないのかもしれないけど なんで意味書いてたり発音書いてたりするんだよ
統一しろよ ワシはこれな
No matter how far away we are.
You are my absolutely last lover. ズッタンツタタンタンタタンタタンズッタンツタタンタンタタンジャージャッジャッジャージャッジャッジャーチャラララーララララーララー >>29
じゃあ気軽にチンコって言いたいときはなんて言えばいいの? そう言えばコックさんのつもりでうっかりコック言うとマズいから気をつけろ >>105
cock
dick
ペニスは陰茎とか男性器まで行かないけど固めの表現って印象はあるみたい アメリカ人にとっての墾田永年私財法ってどんなんなの ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています