「オクミロン」「シュミレーション」「フューチャリング」カタカナ語を微妙に間違える奴の魅力 [921615131]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
セレコウス朝 フィーチャーとフューチャー間違えてるの本当によく見る
どっちも微妙にしっくりこないせいか >>6
東京03なんかコントで「俺をフューチャーしてくれ」って言ってるネタがあって
周囲から言い間違い指摘されまくったのに「フューチャーが正しい」って言い張って
間違ったままDVDになってる ママン「グルグルが消えない」
(?´ん`) グルグル?
ママン「グルグル!」
(;´ん`) お、おう…
G o o g l e 検 索 >>15
ファミコンて平成なんだ
昭和の印象がある 馬鹿「エコーチゃンバー」
俺「エコーチェンバーね?」
アメリカ人「どっちでもいいぞ」 義務教育もまともにできていない奴は英語ならなんでもカッコよく感じるんだろうなと気付かせてくれる 職場もシュミレーション飛び交ってるわ
今からシュミ再起動しまーす!とか言ってやがる
略したらもう違和感しか残ってないだろ、気づかないのか
正しくシミュレーションって言ってた若手までまわりに配慮してシュミレーションって言い始めて頭抱える >>28
「マラ」が入りそうだけど入らない
マラを入れてしまうのは日本語のマラ=チンポに引っ張られてるから
と覚えろ warningは全員ワーニングって言ってるからもうワーニングでいいよ エラストマーとエストラマーってどっちが正しいんだよ マリトッツォをいつもマトリッツォと呼んじゃうわ
もう流行りも終わったから間違えることもないだろうが 女子大生が「トレイ」のことを「トイレ」と呼んでるときは興奮した 何度もデスクトップをディスクトップっていう上司
円盤の上に何があるんだよ 会社の女子社員が挿入の事をチンニュウって言った時は内心興奮した 相談援助の7原則でお馴染みのバイステックをバイスティックっていうとか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています