【悲報】アスペには解けない現代文の問題が発見される 3.5万RT [118128113]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
エマ・ワトソンのレアすぎる水着姿をキャッチ! ヘルシーなビキニスタイルでバルバドスのビーチを満喫
この問題面白いね。こういうやつ、もっと欲しい。小学生に解かせたい。 俺は198cm-120kg-38cm 29歳 もっぱら雄専門のド淫乱なトロマン熊。××の喧嘩祭といえば六尺褌一丁の雄臭ぇー男達が神輿を担いでぶつかり合う、
勇壮な祭として、この地方に知られている。祭のあと、男達は集会所に集まり、普段着に着替え、飲み合う。
六尺は、激しい祭でドロドロボロボロになるから、使い捨てで、ゴミとして出される。俺はいつもそれが狙いだ。
捨てられている六尺の、できるだけ汚れてる奴を10数本ほど、こっそりさらって家に持ち帰る。そして、深夜、俺一人の祭が始まる。
俺はもう一度汚れた六尺のみ身に付け、部屋中にかっさらってきた六尺をばら撒き、
ウォーッと叫びながら、六尺の海の中を転げ回る。汚れた六尺は、雄の臭いがムンムン強烈で、俺の性感を刺激する。
前袋の中のマラは、もうすでに痛いほど勃起している。 六尺の中に顔を埋める。臭ぇ。
汗臭、アンモニア臭や、股ぐら独特の酸っぱい臭を、胸一杯に吸い込む。溜まんねえ。
臭ぇぜ、ワッショイ! 雄野郎ワッショイ!と叫びながら、前袋ごとマラを扱く。
嗅ぎ比べ、一番雄臭がキツイやつを主食に選ぶ。その六尺には、我慢汁の染みまでくっきりとあり、ツーンと臭って臭って堪らない。
その六尺を締めてた奴は、祭で一番威勢が良かった、五分刈りで髭の、40代の、ガチムチ野郎だろうと、勝手に想像して、鼻と口に一番臭い部分を押し
当て、思いきり嗅ぎながら、ガチムチ野郎臭ぇぜ!俺が行かせてやるぜ!と絶叫し、マラをいっそう激しく扱く。他の六尺は
ミイラのように頭や身体に巻き付け、ガチムチ野郎の六尺を口に銜えながら、ウオッ!ウオッ!と唸りながらマラを扱きまくる。
そろそろ限界だ。俺は前袋からマラを引き出し、ガチムチ野郎の六尺の中に、思いっきり種付けする。
どうだ!気持良いか!俺も良いぜ!と叫びながら発射し続ける。本当にガチムチ野郎を犯してる気分で、ムチャクチャ気持ち良い。
ガチムチ野郎の六尺は、俺の雄汁でベトベトに汚される。ガチムチ野郎、貴様はもう俺のもんだぜ!
俺の祭が済んだあと、他の六尺とまとめて、ビニール袋に入れ押し入れにしまい込む。また来年、祭で六尺を手に入れるまで、オカズに使う。
雄丸出しの臭っせぇーガチムチマッチョ熊の汁が染みた六尺・・・・俺のデカマラもギンギンよ!!
押し入れにはそんなビニール袋がいくつも仕舞ってあるんだぜ。 述語部分が「急いで見送りに行った」じゃない奴がアウトとかなんかな?🤔 日本語の緩さならアも許容(学問的には不可だろうが)できそうではある イなのは分かるけどアだって「急いで」が叔父にかかるとは普通は思わん気がする
急いでスーパーに行くってんならともかく急いで海外に行くってあんまり状況としてないだろ 自然に読めばいいだけの文章でも
変な読み方して別な解釈するヤツいるよね ア、叔父が急いで海外に行く
ウ、父と叔父が海外に行く
エ、父と叔父が急いで海外に行く
こうか? ウは父と叔父が二人セットで海外に行こうとしてる誤解
アとエは叔父が海外へ急いで行こうとしてる という誤解が発生する
よって正解はイ かろうじてイだとわかった
国語1だったから焦ったわ アスペルガイジにはなりとうない 簡単だけど良い問題だと思う
こういうのを小学校からやらせろよ むしろこの辺が無茶苦茶な文章書いて
読み手が誤解したら
「そんぐらい察せよ!」とか言ってる無能が多いイメージ 問題として提示されてさえもまともに回答できてないリプ欄の多さ見ると自分の生活範囲外の人間とのコミュニケーションは想像以上に難しいことが分かる うっすら見える選択肢はなんか2つ選べってなってるけどもイ以外は誤解生じるんでないやろか?🤔 >>37
おまえとか俺の答え見て真似してるだけやろ こいつらの地位とか関係性が頭にないとよく分からなくなる欠陥言語 >>43
それ次のページの問題じゃね?
その右側、四角に囲まれた文にアからエの罫線ひいてあるのもうっすらみえるし 仕事で文章使ってないと理解できんわな
俺が子供の時も分からん アスペだけどこういう構造的な問題は得意だわ
その代わり相手の気持ちとか発言の意図とかそういうのはからっきし >>3
なんだこの頭痛が痛いみたいな文レインクラッ章は 読んで欲しいなら意味わかるように書け >>50
相手の気持ちとか作者の考えてることとか嘘やん
マジくだらねえw コミュ障だけど話をしているときにとっさにイみたいには言えないな
相手に誤解させないように話ができる人すげーわ アスペだけどこれくらい分かるわ
ただの文法問題じゃん >>52
イの文って、手を加えるとしたら私と父はの後に読点入れるか入れないかくらいでこれ以上変えようがなくね?
どう書けばいいのよ くだらん問題やな
いやスレタイが糞マヌケな脳死テンプレなせいだな>>1 >>30
自分にとっては普通じゃないことでも、相手によっては起こり得ることを理解しないとアスペみたいにこの問題答えられないよってことでしょ どう考えてもイじゃん
「私と父は」「海外に行く叔父を」「急いで見送った」で綺麗に分けられるから齟齬が最も少ない すまんアスペ過ぎて問題文読んでなかった
エだと思ったらイだな 問題は分かるけどいざ自分が書くときに結構やらかすのよなこういうミス
なんでイなんだ? >>67
素直に読むと私は父と叔父の二人を見送りにいったんだろうとなるけど、父がどこに行くのかわからんもんな >>67
父と叔父が急いで海外に高トビする絵が思い浮かんだ >>75
このスレでの多数決によりイとなりました😤 一応正解したけど自分で書けるかといったら書けない
悲しいよ >>74
わかる
素で齟齬のない最適な出力できるやつ羨ましいわ
自分のレスでも後から見ると結構粗があると感じること多い >>65
叔父(が海外に行ったから)を見送りに(急に(私と親が))行った 欠陥ジャップ語で米山隆一がユダヤのツィートに揚げ足取られまくって謝罪してたな 読点は推敲しないならあったほうがいい
するならイみたいな文章で済むので別にいらん ア 叔父が高跳び
ウ 父と叔父が高跳び
エ 叔父が高跳び >>53
試験問題で出てくる奴はなんとかなる
あれも基本は前後の文章に答えあるし
現実での会話がマジで無理
高校の途中から自覚しはじめて気が付けばとにかく会話が怖くなっていた
言葉の表面的な意味しか捉えられないし共感が弱いというか相手が望んでいる答えが分からない
それどころか望んでいない答えも分からないから多分地雷を何度も踏んでるけどそれすらもどうだか
ただ職場で「○○さんって結構発言に容赦ないよね」って言われた時それに非難と侮蔑が含まれてる事はなんとなく分かった
悲しい 倒置法みたいに伝えてもいいかも
海外に行く叔父を、父と私は急いで見送りに行った。 もう今の時代点も丸も要らないだろ スペースと改行でいい イだろうけど、ぶっちゃけ会話でこんなことを考えならする余裕なんてないよな〜 前後の文脈で判断するしかない イやな
主語が「父と私は」
述語が「見送りに行った」
「海外に行く」が「叔父」を修飾し、
「急いで」が「見送りに行った」を修飾している
これは被修飾語が修飾語よりあとに記述される日本語特有のルールに合っている これは論理力で答えだせるから数学と変わらないやろ
アスペが苦手なのは心情について述べよ見たいな問題 作者の気持ちとか相手の気持ちなんてそれこそそれあなたの感想ですよねwでしかないのになあ ttps://www.nikkei.com/article/DGXZQOGM143F30U1A211C2000000/
日本企業の25%が取引先に渡す契約書などの書類への押印やサインが「全く電子化されていない」と答えた。米国企業の24%が「すべて電子化済み」と回答したのと違いが明らかだ。 大江健三郎に解答作らせたら正誤判定不可の悪問が出来そう 畜生。
最初はウと思ってしまった。
確かにウは間違いだな。
乳とおじが海外にいくように誤認してしまう
最も誤認が発生しないのはイだ >>30
あんまりないけど、ある時はあるし、文章は明らかに間違ってるからなあ
自分の考えの中だけであんまりないって判断して、色んな人がいて色んな状況があるってのが抜けてるって最悪だわ >>100
ジャップが遅れてるのは明らかだな
終わってる イしかないだろ
間違えないしこんなの幼稚園児レベルだろ カナダ住んでた頃に友達のカナダ人が英語は馬鹿な言語だと話してたけど日本語は更に酷い i and my father went to seesent my uncle going to abroad quickly 俺の文章すっごくわかりにくいという理由がこれだなw 日頃ここのレスとアホメディアのソースにしか触れてないから考えもしない事だわ
おもろい 俺の地元に「ポプラ」というコンビニがある。
先日、父親の運転でシンセキ(A)の家に行ったんだが、帰り道に「ポプラ」へ寄ることとなった。
で、俺が何気なく「チンポプラ」って口走ったら、_____(ア)関わらず父親が俺を殴り始めた。
それだけでなく「33歳にもなって、そんなことしか喋れないのか!」とか意味フメイ(B)なことを言い出して
____(イ)涙をボロボロ流し始めた(甲)。
何が父親に起こったかわからないが(乙)、とにかくブキミ(C)な何かを感じたな。
問一.傍線部(A)〜(C)の漢字と同じ漢字を含むものを1つ選べ。
(A) シン @シンチクの家 Aゲキシンが走る Bリョウシンとも健在 Cシンゴウ無視 Dギシン暗鬼
(B) メイ @メイジ維新 A将棋のメイジン Bごメイフクを祈ります Cカンメイを受ける D日英ドウメイが結ばれる
(C) キ @ジキ尚早に過ぎる Aアッキのような顔 B2ゴウキが故障 C独特のシュウキを持つ物質 D俳句のキゴを学ぶ
問二.空欄(ア)と(イ)に入る最もふさわしい語句を1つ選べ。
(ア)@それにも A不覚にも B異常にも C運転中にも Dどうにも
(イ)@俺には Aこれには B夜には C終いには D悲しいことには
問三.涙をボロボロ流し始めた(甲)ときの「父親」の気持ちとして最もふさわしくないものを1つ選べ。
@息子の精神の発達が33歳に見合わないことを悲しく思っている。
A精神的に幼稚すぎる自分の息子の将来を悲観している。
B自分の教育の失敗を感じ、悲しさと恥ずかしさを同時に感じている。
C息子の恥ずかしい言葉を聞かれたことを恥ずかしく思っている。
Dシンセキに対し、情けない息子を見せたことを恥ずかしく思っている。
問四.何が父親に起こったかわからないが(乙)とあるが、なぜ「俺」は理解ができなかったのか。
@シンセキの前では泣かなかったのに、今になって泣き始めたから。
Aチンポプラだけでなく、「俺」の人生そのものを泣いていることに気付かなかったから。
Bジョークの出来がよいと思い、「父親」は笑うべきだと思っていたから。
C泣いた姿を見たことがなかった「父親」が泣く姿を初めて見たから。
Dコンビニに行こうとしているときに、気持ちをたかぶらせる必要がないと思ったから。 日本人のコミュ力の低さって日本語が原因だろうな
敗戦のときに英語を公用語にするべきだった 小学生にこういうのちゃんと教えた方がいいよねって言ってるだけなのに
小学生相手にマウント取って、こんなの幼稚園児レベルだろってほんと頭が悪い >>118
英語ならmy father and I
だぞ馬鹿 日本語の仕組みの問題だな
面白くは無い
むしろアスペ >>115
適切なのは海外に行く叔父を急いで見送る私と父かな むしろアスペはこういう論理的な問題は得意なんだよなぁ >>112
おそらく最も多く選ばれた選択肢が日本25%全く アメリカ24%全部電子化 とかなんだろうけど、その75%の可能性も否定できないから良くない記事だな
一つの選択肢のみについて比較するか、全部電子化と全く電子化してないの二つの選択肢について書かないと親切じゃないよう感じる アは
「叔父が急いで海外に行く」という誤解を生む
ウは
「父と海外に行く叔父」という誤解を生む
エは
「父と急いで海外に行く叔父」という誤解を生む
センター試験の現代文満点の私の回答 >>125
わざとユーモアとして言ってんのにマジで取るやついんのなw
この手の修飾語問題は本田勝一が新聞記者ですら間違えると話題にしてんのにw こういう問題は普通のテストには出ない無駄
テストは遊びじゃねーんだよ 「今、また認識の間違いをされますから、説明しますが、構造改革特区と国家戦略特区、この違いをよく理解されていないんだと思います
まずどちらにせよ、サブスタンスを議論してるんですから、まず皆さんの時は、構造改革特区というのは、上がってきたら、めくら判ですか?違いますよね上がってきたら、め、めくばらんですか?
これ、あがって、あがって、あがってきた、あがってきたものをですね、あがってきたものを精査するわけですよね、で、あがって、あがってきたものについては、
先ほど申し上げましたように、自民党政権においては、熟度等も含め、あるいはですね、獣医師会等との関係においても、対応不可、対応不可であったわけであります。
国家戦略特区、国家戦略特区においてはですね、まさに、今治市ということで、それも上がって来るんですよ。で、大きな中で、国家戦略的にですね、国家戦略的に穴をあけていくということで、決めて行きます。
ですから、その中で、我々も、医学部を決めました。医学部を決める、新たに新設をしました。でも医学部を決めるに際して、私が成田市とか、言ってるわけではないんですよ。たとえば、私が、養父市とか、言ってるわけではないんですよ。
もし、そう思っておられるんだったら、全くこれ、考え方、変えられて、というか、ですね、全く理解が、全く理解が、間違ってると、言わざるを得ないんですよ。
で、最終的にはですね、最終的には、何でも、どんな仕組みであれ、最終的に決めるのは、内閣総理大臣ですよ
そして、どんな、色んな会議、たとえば、経済再生諮問会議だって、私が議長です。様々な議長があります。でも私が、そこでですね、勝手に色々なことを決められるんだったら、そもそも諮問会議の意味がないじゃないですか(与党:そうだ!)。
私は根本的に、宮崎さんは間違っている、こう思いますよ。で、いずれにせよですね、いずれにせよ(差し出されたメモを見る)。の、今の、あの、めくばら、えーめくら判についてはですね、
ちょ、ついては、言葉として、問題がありましたので、訂正をさせて頂きますが、しかしですね、いわば、これはですね、あの、基本的にはですね、上がってきて、上がってきてですね、先ほど申し上げましたように、
国家戦略特区諮問会議でですね、民間議員がですね、民間議員が、民間議員が、真摯に議論をするんですよ。ですから、皆さんのこういう議論に対して、民間議員の皆さんは、怒ってますよ。
その意味に於いてどんな決定においてもですね、どんな決定においても、その決定に、問題があるんであれば、責任をとるというのは、当然のことであろうと。(なぜか席に帰ろうとする)
問題:何をいいたかったのか答えなさい(5点) >>124
ほんまやな
並びで意味不明にならないで別の意味になるって欠陥言語やろ
自慢して問題文にしてるのがアホすぎる >>126
me and my fatherでも別におかしくはない
Iを使うならmy father and I だけど 職場にアスペいるけど、
こんな文章読解レベルじゃないぞ。
こちらから話をする時は、何時何処で誰が何をする、したの話を細心の注意で話をしても通じない。
反面、向こうからの話は紐解かないと意味がわからない。
一番多いのは根本的に今更その話をするの?という
スタートの糸口すら掴めない。 >>135
わざとユーモアとして言ってんのにマジで取るやついんのなw イとウって意味同じだろ。ジャップ語は欠陥言語では? >>144
同じ意味だけど日本語初学者に伝える時はイになる >>144
同じ意味でも言い方が無限の宇宙だからこそアニメ漫画創作が豊かなんだろ i am a pen しかないゴリラ次元言語では無理な深度 >>144
ウだと、父と叔父が海外に行くという解釈も成り立ってしまうからダメなんだろう
まあ欠陥言語とも言えるが >>144
解釈できる数を問いてるから
ウだと私は、父と海外に行く叔父を〜って読めるから全然違う >>144
ウの場合は主題が「私」、述語が「急いで見送った」
では私は何を急いで見送ったんか?というと
・父と海外に行く叔父
なのか
・海外に行く叔父
なのかが判別不要なんよね
「私は海外に行く叔父を父と急いで見送った」
ならば良かったかもしれんけども😞 ウかと思った
道理でアスペ言われるわけだ俺には日本語が難しすぎる イ
俺も軽くアスペ入ってるけど国語力はパターン学習だからあんま関係ない
無勉80以上でもリアルでは会話が覚束ない >>150
イだと「私は父と見送りに行った」が含まれていないので不正解
ウが一番近いけどどれも「叔父は海外に行く」が含まれていないから
よって正解は解なし
叔父が海外に行く、、、私は父と見送りに行った、急いで見送りに行った!!が正解 知的障害のある少女「あの人の送迎、イヤ…」無言で胸揉む、鬼畜男に懲役10年判決 [561344745]
https://greta.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1639648538/
2 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa6b-yXPo) sage 2021/12/16(木) 18:56:34.49 ID:YLLDm0Dta
胸揉む行為とかわいせつ行為をよくないものとしてるのは作られた価値観なんじゃないの?知的障害ある子が嫌悪感なんて示すのか?
これスレでなかなか叩かれていたんだけど、そんなに叩かれる文なのかここにいる国語力の高い人に評価してもらいたい
「知的障害ある子が嫌悪感なんて示すのか?」というところが侮蔑的に捉えられたのかもしれないけど、前文を読めば作られた価値観とやらを習得していない可能性がある障害を持つ子が果たしてわいせつ行為をわいせつ行為と認識するか?ってことで侮蔑的に使用したわけじゃなさそうと思えそうだと思うんだけど 「海外に行く叔父」って書けば誤解なく何とかなりそう 議論の余地なくイなのに何をゴタゴタやってんのキミら? 現代文の
この時のAさんの気持ちとして最も当てはまるものは〜
的な奴って欠陥じゃないの?
そんなの誰も分からない
作者ですら登場人物の気持ちなんて分からない
作問者が勝手に決めてるだけ >>168
この時の作者の気持ちを〜も
実際問題に使われたある作者が「こんなこと思ってないし…」って言ってたし こういうの自分で喋ろうとすると上手くいかないんだよな
意味を正しく伝えるために余計な説明が多くなりがちでなかなかスパッといかない >>161
羞恥心は環境要因かもしれんが不快感は単なる本能だから 一見イにみえて
イも実は父が海外に行く解釈も出来る
答えは空白 >>161
お前の認識の話だから、正しいとか正しくないとかじゃねえわな
お前が言いたいことはある程度分かるけど、人がどう思うかが正しいわけだし、
お前がリアルで同じこと言ってたら、周りは同じようにお前を批判するだけやぞ >>175
うまく喋ろうとするからダメなんだろ 音だしたら引っ込めれないアドリブと同じジャズだよ会話は >>160
上下に分断されてるだけで含まれてはいるだろ
やっぱり俺の>>91案みたいに伝えたほうが誤解は生まれなさそうだな >>183
文盲だと問題文が読解できないからだろうな 多分 イはmy father and i 的なニュアンス
ウはwith father的なニュアンス
どちらかというと、ウの方が正確では? >>20
一番上と一番下何が違うの?ってレスした後に自己解決したのにそのままスレ落ちてて悲しかった >>187
ウは父と叔父が海外に行くというニュアンスになるのでは この手の問題は得意だけど
もしもウを示されてマルかバツで問われたら間違えたかも これTwitterで見て正解だったけど欠陥言語だなと思ったわ こうすれば誤解されない
ア→父と私は急いで、海外に行く叔父を見送りに行った。
ウ→私は父と、海外に行く叔父を急いで見送りに行った。
エ→私は父と急いで、海外に行く叔父を見送りに行った。
アとエに関しちゃ父と私をひっくり返しただけだな
読点をどこに打つかという問題を少しやれば解けるようになる問題だからアスペとか全く関係ない こういうのをGoogleさんに翻訳させるとどうなるの 「イ」やろ
これはマジでアスペには厳しい問題やな・・・ この手の読解力問題でたまにスレ立つけどさ
大体中学レベルじゃん
もっと解けるだけで周りにマウントとれるようなクソ難しい読解力問題とかないの?
マウントとりたいんだけど こんな事に拘ってるから
世界においてけぼりにされるんだよ >>161
価値観がどう作られるかって問題の提起と
知的障害に対する差別的偏見の吐露
その両方で解釈することができる文だから >>173
元の分の「急いで見送った」ってのが私だけであって父はそうでも無いってことも考えられるしね🤔
父がのんびりしてたんならば
「私は父と」と「父と私は」は異なるもんやろね
後者は両方とも急いで見送ったという前提がないとなりたたないんよ 部分を取り出して文が成立するとダメなんだけどそれをどう処理すれば避けられるの?っていうとやってない >>198
主語がそこに来るのは流石にねえので
まあ本来は、誤解が一番生じにくいものはどれかって問題でもいいと思うけど なんなら自分で書けって言われた方がうっかりミスが減りそう >>47
古文だと尊敬語謙譲語キャラの上下関係+助動詞だけでほとんど解かせるからな >>176
こういった冷静な反応が返ってくるかと思ってたら、性犯罪者だの死ねばいいのにだの返ってきてたから、そこまでかと思った次第です
>>178
正しいか正しくないかは別問題かなと思っていて、今回この文から上記の性犯罪者だのの批判があったのがイマイチ当てはまらないんじゃないかなと思ったのです
叩くにしてもピントがズレているというか
元のスレにも書いたんだけど、匿名掲示板ならではの普段話に出しにくいことも話せるのかなと思ったんだけど、ちゃんと文を汲み取らずに罵詈雑言を浴びせてるように見えたので、なんかモヤモヤとしたものが残りました
>>206
確かにそこはあると思う
多分、これに対する回答は発達心理学やらその辺を軽くでも学んだ人なら割と簡単に返せるレベルだと思うんだけど、意外とみんなユーモアないというか叩けるものは叩こうみたいな流れが最近出来やすくなってるんじゃないかというか
みなさまありがとう ウだと思ったがイだな
(私と父)で叔父を見送りに行った。が文意だから
ウだと私は急いで見送りに行った(父と海外へ行く叔父を)。になってしまうしな >>161
まあこういうのは単に親に乳揉まれたことを何の気無しに言って被害者意識は後から作られてるってのはあるだろうな >>215
変な意味ではなく〜って断ってから話したらよかったんじゃね if文でカッコ忘れてバグ出したことあるからあまり侮れない >>211
父と「私は」海外に行く叔父を急いで見送りに行った
普通はないが、誤解がないかと言われると 父と私は、海外に行く叔父を急いで見送りに行った。
私は、父と急いで海外に行く叔父を見送りに行った。
全然違うやんけ >>160
イは叔父と親父が海外に行くって想像しちまった ミスが起きないようにするのにスッキリした解があるんだったら知りたい >>223
私→国内
親父・叔父→急いで海外逃亡
になるもんな >>217
そういうのもありそう
それでもそう返されたら2は納得いったんじゃないかと
>>218
間違いなくそうだと思う
言い忘れてたけど、自分がこの2の投稿をしたんじゃないってのを言い忘れてた こういうのって結論から書けばいいのに、っていつも思う
「私は父と急いで見送りに行った、叔父が海外に行くから」みたいな。理由は後からでいいよ
女の人に「先に結論から言って」って言ってしまっていいよ >>228
文盲は間違える
そういう障害もあると理解しろアホ >>225
普通は無理があるとかそういう話ではなく
言語的に誤解が絶対に生じないものを選ぶもの
イでも父が叔父にかからないとは言い切れない
>>209が正解 アスペってこういう文法的なことじゃなくて言葉の裏の真意とかを読み取るのが苦手なんだろ >>235
この問題の前提が一文で表したとき、なんで……
普段は二文とかでも当然いいと思います…… 世の中には
「俺はお前が俺を見たのを見た」って簡単な文もキチゲェ扱いするからよくわからんよね
主題は「俺は」述語は「見た」で
俺は見た、何を見たの?「お前が俺を見たの」を
ってだけなのに >>236
ごめん
全然理解出来ない
聞きたいんだけど国語得意? >>231
理由を後付にすると叔父をっていう目的語が無いと最初の文が不完全に感じる
理由を先に言えば目的語は省略しても自然になる My father and I rushed to the airport to see my uncle off on the way overseas. >>236
イの父は叔父にかからないと言い切れると思うけどなあ
そこまでいったら何でもありにならないか イってわかるけどアスペの自覚があるのであてにならない >>96
それも本文に書いてあるんだから見つけ出すことが出来れば解けるよ
だから試されてるのは聞かれた事に正確に答えるという論理力 イやろなあ
逆にこれ解けない人がいるほうが驚きなんだけど"本物"はマジでわからんもんなんか 叔父さんがな
急に海外行くつったから
おとんとあわてて空港にぶわーっと行ったんや 国語モメンに聞きたいんだけど
「東京は上野にある精養軒では」みたいな文章の「東京は」の「は」ってなんなの?
ガキの頃にこんな「は」の使い方習ってないよ >>1
解せないわね
ロスチャイルドの陰謀かしら なのよ (ヽ゚ん゚)「解なし!!」 ←選択肢として用意されてないのにこれ使うやつガイジしかおらんよな >>256
問題文に誰が解釈するか明記されていないからそう考えることも可能か💡
問題文ももうちょっと誤解の生じない良い文にできるんじゃないかと思えてきた イも破綻してるからなぁ
父と私は海外に行く、叔父を急いで見送りに行った 父を海外に行かせるな
どうしても行きたがる父を止めろ >>255
おじさんの前の急にはいらんな
でもこれも一文じゃない?🤔 >>261
それだったら 、じゃなくて 。にするから、誤解は無い
、は頭が悪い人にも読みやすいように打つものだから、なくてもいいけど
2文になるなら、 。を付けなくてはいけないので、順番だけの話をしてるのに別の話になってしまうし、 、を使うのはただ間違い デマッターでスレ立てんなクズ
誤解の定義が示されてないから解答不能だ
それでもむりやり選べってならイだよ 人間には文章から認識を想像して補正する力があって、この文が多くの人にとって状況を正常に認識できるというだけに過ぎない
もしアスペが多数派で「これじゃ間違ってる!これじゃ理解できない」って人が増えたら当然不正解になる
逆に言えばこれが正解だと思えない時点で社会から"ズレてる" イっぽいけどイは主語が私と父
Dad and I になってるのが気になる
問題文では
I with Dadだったから変わってる 198は、独自ルールで日本語を読解してるから、相手にするだけ無駄だぞ
学校で一般的な国語力を得られなかった、かわいそうな人 >>270
そういうことか
頭が猫なんて、普通は想像できないから解釈が間違ってるってだけだけど、
無理やり想像したら一応は通るってことね
言葉なんて、全て文脈で意味が決まるものだからそんなのは当たり前だわな
まあネタとしてはとても面白い良い物ですね >>266
一番上はなんだかんだ言って猫だけど
下は猫ではない
顔(だけが)赤い魚を食べる猫(になってる人間) 「ダブルトマホークブーメラン」について、正しい組み合わせを選べ
ア.片刃のトマホークを二個連結して投げる(ダブル(トマホーク))ブーメラン
イ.両刃のトマホークを一個投げる(ダブルトマホーク)ブーメラン
ウ.片刃のトマホークを二個投げるダブル(トマホークブーメラン)
エ.両刃のトマホークを二個連結して投げる(ダブル(ダブルトマホーク))ブーメラン
オ.そんなものはない
1.真ゲッター1
2.真ゲッタードラゴン
3.新ゲッター1
4.ゲッタードラゴン
5.ゲッター1 >>236
普通はないというか流石にそれは日本語として間違ってるだろ >>265
連続して書いてる以上は誤解釈されうる
本当に誤解が無いのは問題文掲載の3つの箇条書きだけ >>266
日本語が欠陥言語なので
頭頂だけを「アタマ」といったり
顔を含めた部分を「アタマ」と言ったりしてるだけ ガチで何が正解か分からんが
イ が自然と言われればまあわかる >>283
アとエは同じじゃん
正答が1択しかないのならこの時点で外れる
ウは父と叔父が海外に行く文になってる
残りのイが正解 >>282
違うぞ
一番上が「(頭が赤い)猫」で一番下が「頭が(赤い猫)」ってことだ
まぁ図が悪いわ
人間の首から上に猫の全身を生やした絵にすればそういう誤解はなかった ジュドー・アーシタ&ルー・ルカ「一連の地球降下作戦の結果、「ダブルゼータガンダム」が最適だと認識しました」 アスペだとペーパーテストは正解するんじゃないか
だから余計に腹が立つ アエだと叔父が急いで海外に行く事になってしまう(急いだのは私と父)
ウ(エ)は父と叔父が海外へ行くと取れる(海外行くのは叔父だけ)
>>275
なんやこれ草 父と私は急いで、海外に行く叔父を見送りに行った
父と私は海外に行く叔父を急いで見送りに行った
私は父と、海外に行く叔父を急いで見送りに行った
私は父と急いで、海外に行く叔父を見送りに行った
↑
そもそも、句読点を打った後でも不自然な文章だろ
海外に行く叔父を父と私は急いで見送りに行った おさわりまんこのだんせい器がおおきいです!
おさわりまんこのばかちんぼうずいてますか?
おさわりまんこの先生といれたいむけちんぼです! >>3
正解できて小学生
それぞれどう誤る可能性があるかわかって中学生
どれも意図通り正しく伝えるために文語口語ともにどう区切ればいいか正確に手を加えられるのが高校生
このままでもどれも正しい意図通りに理解をすり合わせられるようやり取りできるのが社会人 >>20
魚を食べる赤い頭の猫
頭の赤い魚を猫が食べる
赤い魚を頭で食べる猫
猫頭が赤い魚を食べる
赤い猫頭が魚を食べる
誤読を防ぐならこうかな >>292
「ゾウは 長い」や「鼻が 長い」では文として完結していないので、「ゾウは」が主語であるとの立場を指示します
つまりは言語学者はアスペってこと? >>292
それ
ぞうさんは お鼻が 長いのよ
じゃなかったっけか?
>有名なアスペテスト(ある種の人には文章の意味がわからない) 仕事で文章書くときこれできないやつ本当に多い
こういうクイズ形式だと正答できるんだろうな >>1の
>エマ・ワトソンのレアすぎる水着姿をキャッチ! ヘルシーなビキニスタイルでバルバドスのビーチを満喫
も、人によっては読解ができなさそうな文章だな・・・。 >>261
まあ一番誤読のない書き方は
海外に行く叔父を私と父は急いで見送りに行った
かな >>287
要は下が「頭が猫」だから違うといいたいのだろ?
でも文の構造としては結局同じことだ馬鹿
日本語は欠陥言語 スレを軽く流し見したがイが多くて安心した
なんだかんだ大半の人は最低限の知能があるってことだな 叔父が海外に行くので俺と父は急いで見送りに行った
でいいだろ
こんなもん作文で回答させりゃいいんだよ
いちいち意味のないくだらん問題作んなよ
選択題は日本語を話せないクソ官僚候補を選別養成するだけ
やめちまえよこんなテスト >>308
父と私が急いで行ったという情報消失してるじゃん >>3
こんな頭の悪い問題だしてなんの意味があるの >>308
記述式は採点するのが面倒くさいし採点ミスすると責任問われるんだよ >>309
消失してないだろ
叔父が海外に行くので「俺と父は急いで見送りに行った」 >>311
作文させるとなると、色々な言い回しをチェックすることになるからね
これが1人2人ならなんてことないが数十人単位になったら相当大変
やはり選択方式のほうが安全確実 アスペとは例えば「人の嫌がることは進んでしなさい」という言葉を聞いて人に嫌がらせをするものだと思う人 >>315
実際自己犠牲強いる奴隷教育そのものだしこれを素直に受け止めろってのもどうかと思うわ >>292
やばいやつはガチで鼻を選ぶらしいな…… エ 【悲報】ワタシモメン、叔父が海外に行くと知らずに慌ててパパちゃんと一緒に見送りに行く件についてwwwww >>317
そうです
結局この言葉そのものには固定された見えない価値観と言うか定義が秘められて居る訳で
文章そのものを分析してもどちらでも取れる様になっている
アスペは分析能力とか論理的思考は高い傾向にある
問題は見えない空気の様な非常に曖昧で隠匿された定義を理解できないことに尽きる >>85
?お前のその国語力でよく講釈垂れる気になるな、ナチュラルにやべー >>305
上は猫の説明で下は頭の説明でしょ?
俺に欠陥言語だって言われてもそもそもそういう趣旨の絵じゃんこれ >>275
ア→3、イ→4、ウ→5、エ→2、オ→1
ただし、新ゲはウ.を使ったこともある
ネオゲの真ゲは二個連結して「ダブルトマホークランサー」を使用したが、チェンゲの真ゲは一個でゲッタートマホーク、ランサー、サイトを使用した
ドラゴンが二個投げたことがあるかどうかは未確認
真ドラが連結せずに投げたシーンは見受けられない
ゲッター號が使用したのははブーメランソーサー
ゲッター烈火→合わせ風車
アーク→知らん
おまけ。
グレンダイザー→ダブルハーケン、ハーケンの刃を投げるショルダーブーメランが存在する模様、二個投げるかどうかは不明
グレートマジンガー→グレートブーメラン
ゾゴック→ブーメラン・カッター
テロル・ミラージュ→バルバラ(手裏剣型ホーミングブーメラン)、剣玉型フレイル
ライディーン→ゴッドブーメラン、大型ゴッドブーメラン(ジェットブーメラン)、ゴッド ラ・ムーがある模様
愛はブーメラン→うちラムだっちゃ! >>329
一番意味を誤解されないの、イじゃね
ウじゃ、父と叔父が海外に行くと取られる >>3
こういうのアスペの方が得意だよ
無能な定型は「空気読めよ」「雰囲気でわかるだろ」でテキトーな文書くから 父と私と叔父さんの別れを想うと 切なさが禁じ得ない こんな言語分析などアスペの方が一般人より断然得意です
「アスペには解けない現代文の問題」と成ればこう問題を変えるべき
Q.「叔父が海外に行く」「私は父と見送りに行った」「急いで見送りに行った」
という内容からなぜ「急いで見送りに行った」のかを解釈する上で正しいと思うものを選べ
ア.道が混んでいたので遅れないよう急いで行った
イ.海外へ行くので会えなくなるから急いで行った
ウ.叔父がパスポートを忘れていたので急いで行った
エ.飛行機の時間がギリギリなので急いで行った
さあ答えよ 採点者が楽しようとして選択式にしてるのがまず論外だろ
記述式にすべき >>337
なぜ道が混んでいた等という問題文のどこにもない情報を付け足そうとするのか… >>334
どれも可能性があるけど出題者である文科省とかが望んでいるのは情操教育的な「人情」だから答えはイなのか
アスペはそこをくみ取れないって事か >>337
いや正解はイのつもりで即興で造りました >>3
ア、急いで海外に行く叔父
ウ、父と叔父が海外へ
エ、父と叔父が、急いで海外へ
こういうの解けない人多いんだね 一般的な5ch民は読点を用いずに文章を組むことに慣れていることから語順問題には強いと云われている >>339
もしこれがセンター現国だとしても答えはイ
理由はそれ以外の選択肢は文中に記述がないからで人情など関係ない
遅刻も忘れ物も混雑も情報がない。海外に行くと会えないという事実のみを記載しているイが正解
繰り返すが人情でなく情報を読めず身勝手な想像をする人が間違える問題かと >>339
そうです一応解説すれば
先ず「見送り」と言う行為が貴方の言うような見えない定義を含ませている
「急ぐ」とかはその定義を修飾しているに過ぎない
また忘れ物を届けるならば二人で行く必要が無いからです
よって「見送り」の観点からア・ウは論外でエは論理的にあり得ないという消去法でからも導ける (´・ω・`)イだろうけどアでも通じるし、何ならウとエも時と場合によっては演出みたいな効果が出ると思うからすべて正解😇👍 >>344
え?
単に>>343でしかないでしょ
もしその解説のような主旨で作ったとしたら君も相当アレ ごめん解説の誘導記号が間違って居ました
「見送り」と言う行為からア・エは論外でウは論理的にあり得ないです 現代文の読解力っていくら勉強しても身につくものじゃなくて天性の才能だと思う >>338
アスペ的解釈では
まず「急いで行く」もっともな理由がほしい
ア
(道が混んでいて)←どうでもいいから無視
「遅れないため」という理由が一番もっともらしい
イ
「会えなくなる」のは急ごうが急がまいがまったく関係ないので違う
ウ
叔父がパスポートを忘れたなら急いで取りに行くのは叔父なので論外
エ
飛行機の時間がギリギリで急ぐ必要があるのは叔父なので論外 >>347
間違ったのはまあいいが君は 問題文まで作って
何の答えを主張したかったのかね? そこがまだ見えてこないゾ? >>346
確かに私がアスペなので適当過ぎました
「見送り」と言う行為に「海外に行くと会えないという事実」があるからと言うのがもっとも余分な情報を付加していない正解の手段だと思います
ただ我々アスペは会えないと言ってもいつかは会えるのに(実際は死があるのでそうではないが)何故急いで?
と「急いで(見送りに)行った」という行為に重きを置きます
故に答えに迷う訳です >>343
「会えなくなるから」という感傷的理由も想像なんじゃないかね
父と私が伯父と親しいという前提での解釈になるでしょ
そもそも会えなくなるというほど長い期間海外に行くかどうかも記述されてないし >>354
俺も発達(ASD、adhd)だが間違えないし迷わない
単純な基礎知識や論理思考の問題だと思う 急いで見送りに行ったのは「海外に行くと会えないという事実」があるので
少しでも長く叔父(父にっとっては兄弟)一緒に居たいという情がある訳です
この見えない情と言う定義が曖昧過ぎて(例えば実際は急いで行く場合はイ以外の方が正しいように思える)
答えに迷うのです アスペ的には「そんなに一緒にいたいなら一緒に海外行けよw」となります アスペはだいたい、
句読点をつけないからどこになにがかかっているのか
わからない。 >>334
なんでコイツがこんな問題を言いたくなったのか意味がわからなくて辛い >>355
日本において、という暗黙の前提を考えると島国日本において海外へ行くというのはそれなりの手間暇がかかることは妥当な推測
また、見送り=自分は行かない、のだからその後長期か短期かは関係なく会えなくなるのは事実
見送りに行く、だけの理由がある海外旅行。であるという文を考えて >>355
少なくともお前がアスペルガーというのはわかる だいたい句読点をつければ解決するようなことばかり。
なんで句読点をつけないんだ?
馬鹿だな。 >>362
妥当な推測という点では「急いで見送りに行った」理由はエになるのではないの?
なぜ急ぐのか?という理由を考えたらそれは飛行機の離陸時間が迫っているからという事にはならない? >>355
「見送り」という行為に「会えなくなるから」という感情が付加されるというのが定跡と思われます
また「叔父」という単語は「伯父」ではなく父と兄弟ということに成ります
まあしかし>>334の様な問題を見たら「何故急いでるの?」と言う疑問が普通に湧きますし(ここは>>1の問題を改変しなかった肝)
現実社会で見送りに情があるという認識より儀式的な意味合いしか見いだせない自分が居ます >>365
俺は飛行機に乗らないから離陸時間を気にして急ぐ必要はない >>351
エは飛行機の時間ギリギリで見送りが間に合わなくなる可能性があるから急ぐ理由になるぞ
ていうか海外へ行く人の見送りで急ぐ理由なんてこれくらいだろ 句読点なんてもんは明治になって英文法にならって導入された新しい概念だよ
とくに読点なんか明確な基準すらない 文章の読み取りとしては大事だけど、普段の口語からここ迄組み立ててから喋れってのは酷だと思う >>369
確かにあの文章だけだと(>>334の問題文)論理矛盾があるのはウだけですね
私や父の状況情報は皆無ですし即興で造った問題が非常に曖昧でした こういうスレでID赤くしてたり長文書いてるやつがアスペ >>20
状況があり得るかどうかと代替表現の少なさで判断するのが健常者
この解釈が全部等価に見えるのが極端なアスペ >>365
貴方が例文に書いた通り「急ぐ理由」は現実には様々あるんだよ
でも問題文に書いてない内容を勝手に推測して感情を加えるのは間違いとされる
結局は >343 に要約される
ここで「日本人」という情報も未記載の内容だ!と反論されると困るが、そういうのは叙述トリックの類だと思うので取り合いません エの意味を、「私は、急いで海外に行く父と叔父を」の意味でとらえて父も海外に行くと考える人多いんだな
当然間違いではないのだろうけど、題意からすれば父には「急いで海外に行く」はかからず「私は、(どこかに行く)父と、急いで海外に行く叔父(その二人)を」のような形で「と」を並列助詞と考えて父と叔父を並列に扱うのが自然ではないか
(「見送りに行った」のせいで空港や船着場等に私が行くことが前提となり、そしてその場から見送るため父と叔父が同じ行先だとの先入観を持ってしまうのか
見送り場所を自宅に変えて、「私は、父と、急いで海外に行く叔父を、自宅で見送った」とかなら自宅から出た父と叔父の行先が別れても自然に感じるか) 文科省の情操教育な人情云々とかヤバくて草
現国は書いてあることしか正解に使用しないけどガチなのは色々想像して勝手に書いて間違うらしいね >>379
全文その通りだと思うわ
現国の試験、特に選択肢ものは機械的に解くものって感覚になる
余計なことを少しでも考慮する必要はない ASDらしさは非言語コミュニケーションに表れるから
5chやTwitterでは判断が難しい >>287
だから(人間の)って主語があれば普通にわかりやすい話だな なんで急いでたんだよってツッコみを入れてほしいキャッチボールだったんだよ! 国語ってすべての問題がこんな感じだよな
テストやる意味がわからなかった 海外に行く叔父 を最初に持ってくればアスペが間違えなくなるのに
作者アスペだろ 父と私は海外にいく、叔父を急いで見送りにいった
点を入れるだけでなんだか意味が変わってしまう >>30
そう思える時点でわかってないからお前はアスペ予備軍だぞ フルアーマー百式改ってフルアーマーと改はどこにかかってるの? まあイも不自然だよね
問題だからあえてそうしてるのかもしれないけど普通だったら、海外に行く叔父を私と父は急いで見送りにいった、だよね 元ツイのリプ欄がめちゃくちゃヤバいんだよこれ
何故かウだと思ってる人が大量発生してる 文に執着するタイプの発達障害はこういうのめちゃくちゃ得意だぞ。
「〜のほうを選択した」という意味で出してるテレビのテロップが「〜の方を選択した」ってなってるだけでイライラしてたし。 似非科学アスペルガー症候群は診断基準から抹消
複雑性PTSD重症(児童虐待トラウマ)が正しい
似非科学依存は複雑性PTSDの症状 ウだと親父と叔父が海外に行っちまうからな。まぁ、イだろ。ていうか、どうでも良い感じもする。聞き返せばいいだけだから。 >>391
外国人実習生とかにはそんな感じて話すよう言われるな。指示代名詞多用すんなとかも
日本語能力試験問題かなこれ >>36
アは急いで海外に行く叔父
エは父と(一緒に)急いで海外に行く叔父 英語で言えよ
日本語って欠陥言語ね
というネガキャンになってない? アスペというかイ以外を選ぶ奴は単に頭が悪いだけでは こういうのあれこれパズルしないでも一発で作れる方法知りたいわ。 >>3
選択肢がアホすぎ
海外に行く叔父を、私は父と急いで見送りに行った。
これが誤解の余地が無い文だろう >>412
「海外に行く叔父を」見送りに行った
「父と私は」見送りに行った
「急いで」見送りに行った
長いやつを前にすればいい
短い主語を前にもってくるから分かりにくくなる これ口頭だとどれも言ってしまうだろうな。
叔父が海外に行く事になったので、私は父と急いで見送りに行った。
みたいに文節分ければ簡単だけど一文で的確に表現するの難しいかと。 >>417
主語を長くするのは重くて分かりにくい文になるって習わんかったんか? 急いで海外に行くと勘違いさせない
父と叔父が海外に行くと勘違いさせない
その両方
でもこの言い回しならわかるだろうけどね
勘違いするほうが読解力がヤバイ >>418
まあ大抵は前後の文脈で判断できるし、口頭での会話ならなおさら
ただ一文の中でしっかり表現するってのは意識しといた方がいいな
俺様みたいな天才になるとわざと句読点なしで長めのレス入れたりわざとダブルミーニングになる文でレス入れたりするんだぜ >>422
それはコミュニケーションとして禁忌
決めるのは相手であって、話し手がこれは当たり前だろと主張することは無意味 >>409
んなこたぁ無い。
英語はアホでも喋れるように単純にしてあるから、微妙なニュアンス出したい時に苦労する。 一文にまとめると分かりにくくなるので、実用だと文章を分けるだろ
「叔父が海外へ行くことになったので、私と父は急いで見送りに行った」 >>10
問1. 祭のあと、男達が集会所に集まる理由を述べよ。
問2. 「押し入れにはそんなビニール袋が」の「そんな」が差すものを答えよ。 >>266
4,5は日本語文として成立して無い
多分後から馬鹿が付け加えた蛇足 >>404
わかる
アスペはあやふやな文章の方がイライラする ア…「叔父が急いで海外に行く」と誤解する
イ…急いだのは私のみとすると父まで急いでいたような誤解する
父も急いでいたなら正しい
ウ…「父と叔父が海外に行く」と誤解する
エ…「父と叔父が急いで海外に行く」と誤解する
全部間違いでは?
強いていうとイかなあ >>443
誤読はしないけど誤読の可能性がある文章を書く相手にイライラする >>445
問題文にあるのは
「私は父と見送りに行った」「急いで見送りに行った」で
誰が急いだのが明確じゃない
「私は急いで父と見送りに行った」とも
「私と父は急いで見送りに行った」とも解釈できる
前者の解釈だとイも間違いになる ただ一般的には「主語を省略した時は直前の主語を使う」なので
「私は急いで父と見送りに行った」と解釈するのが妥当だと思う
そうだとすると父は急いでない可能性もあり得る文章で
「父も急いでる」とするイも正解とは言い切れなくなる
問題文が悪い
「私と父は見送りに行った」とするべきだった
そうすれば「直前の主語を使う」ルールを適用しても
「私と父は急いで見送りに行った」になり
イが確実に正解になる >>449
ガチのガイジかwww
IQ90無さそう
父と私が固定した一文,海外へ行く叔父を見送りも固定した一文
「と」の意味解るか? >>450
無知無教養のクセに無意味な妄言垂れ流すな
最低限知識くらい知ってからいっちょ噛みしろよ
ひろゆきかよ ネットに頻繁に書き込みしてるおまえらはこういうの簡単だろ アスペはむしろこういう文法問題は得意なんだよな
登場人物の心情を読むことができない >>451
だからなんなのか?
「私は父と見送りに行った」は固定されてるが
「急いで見送りに行った」の主語は固定されてない
「直前の主語が省略されてる」とすると
(直前と主語が違う場合は省略するべきではない)
「私は急いで見送りに行った」になるので
父が急いでいたかまでは言及されていない
「私が急いだのだから同行してる父も急いだのだろう」と
「推測」が成り立つ余地はあるが
正確を期するなら推測は入れるべきじゃないだろ >>451
何勝手に文章改竄してんの?
イの文頭は「父と私は」
「海外へ行く叔父を見送り」が固定された一文で修飾されるだけ
叔父以外が海外へ行く場合見送り不可能だから ア・急いで海外に行く叔父
ウ・父と海外に行く叔父
エ・父と急いで海外に行く叔父
叔父「急いでねンだわ」 誤解といえばヤフーニュースの見出しは誤解する
見出しだけでは意味が掴めないから記事読むのだけど
わざとやってるのか おさわりまんこのひとです!
おさわりまんこいつですか?
おさわりまんこいつもです!
おさわりまんこのくにのひとですか?
おさわりまんころすけなり!
おさわりまんころしあってこわいです! 字面を見なくても音声だけで意味が伝わるようにすべきなんで
句読点を打てば良いという話ではない >>10
いつみても誰が何目的でどういう精神状況で書いたのか気になる イでいいんだよな?10分くらい考えちまったよ・・・ >>454
アスペってある条件の論理構造が理解できないんじゃないか
例えば、時系列的なものとか >>415
それだと選択問題にならないんですが・・・ >>10
こう言うのって無駄な改変されると一気に面白くなくなるな でもこういうのって、
完璧な順序で並べないと全部間違いなんだあああああって
英語が怖くて話せなくなる元凶だよね
並びバラバラでも取り敢えず単語を伝えるってことにめちゃめちゃ恐怖感持ってるよね >>93
会話なら質問できるからそれほど誤解は生まないけどラインとかだとうまく書かないと誤解されるだろ >>468
そういう駄文をおまえみたいな奇特なやつが懲りもせずにいちいち読んでるのかと思うと
お前みたいなやつに対して向けるおれの目が生暖かくなる
なんだかなぁと >>470
正当な文章書かずにどうやって仕事して来たんだろうな こんなの句読点を使わないアスペの文章だろ。
私は父と、海外へいくおじを見送りにいった。
で混乱はない。 >>13
法律文だとこういうの見るけど
父と海外に行く叔父と
と読めるからだめやろ >>475
>>476
このスレ、ガチのアスペがチラホラいて怖いんだけど 句読点は文盲のために発明されたやつな 因みに
句読点つけろって言ってるやつは己で己自身を文盲と宣言しているようなもんだw ジャップランド語って本当にめんどくせえよな
さっさと廃止しろよ 中国語とか語順厳格そうなのになんで日本語はこんなブロックパズルみたいになってんだ >>437
頭悪いなお前wwwww
理解できないからって選択肢から外すなよ >>484
日本語と漢語は何の系統関係も無い全く別の言語やから 検索したらエマワトソンジャップみてぇな体形で萎えた
寝る ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています