漏れ「ズボン」敵「パンツだろ」漏れ「ジャンパー」敵「アウターな」俺「服」敵「トップスな」 [934235224]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
電車→列車な
テレビ→モニタな、とかと同じアスペ臭 もう十年以上前からそうやぞ。。気づくの遅くないかケンモー 女ってパンティーやパンツと呼称するのが恥ずかしいから
わざわざショーツなんて和製英語を作ったのに
パンティーライナーやパンティーストッキングはそのまま使い続けててよくわからんよね ニッカポッカ
サムエルパンツ
もんぺ
カンフーパンツ
ジョガーパンツ
板垣ズボン チョッキって言ってたじいちゃんを笑ったことを懺悔したい 白のブリーフパンツ→インナー
ビキニパンツ→おパンティ ズボンやジャンパーと言われて分からない人いるの?
誰が聞いても分かる言い方なら別にいいじゃん 1つ目はストライクウィッチーズの話じゃないのか?
それなら敵の言うことに納得 英語だとジャンパーってのはセーターでよく使われてるのを見るな スニーカーのこと未だにズックって言ってたら笑っちゃうだろ
それと同じ 一般的な言い方から外れた言い方することでマウントを取ろうとするアパレルガイジ なんだよフーディーって
フード付きだからフーディーってこと?
ならジッパー付きはジッピー、ダウンコートはダウニーかよ
意味わかんね(笑) 敵「パン↑ツ」
ぼく「パン↓ツ」
敵「パン↑ツ!」 ファミコン→ファミコン
セガマークU→ファミコン
PCエンジン→ファミコン
MSX→ワープロ パンツ、ももしき、ズボンの順だろ
パンツ2枚履いて尿漏れ対策かよ 「伸縮性のある…ボクサー型の…」
「ブリーフな」
「🤔」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています