(ヽ´ん`)「うちの女房がさあ」→女房って呼び方良いよな [786835273]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
房ってぶどうの房とかそういう意味?貯蔵した卵子のこと? よれよれコートのケンモメン
(ヽ´ん`)「うちのかみさんがね」 嫁だと誰を指してるのか一瞬考えないといけないから分かり辛い いいていうか割と正しい表現よな
嫁とかかみさんは違う 嫁という意味を勘違い、いや知らない輩が多いな。まだ女房のほうが正しい。 今どきそんな言い方してるの50代以降しかいないけど >>7
うちの父親が外では女房って言うな
今80代 >>9
「旦那」「主人」/「奥さん」みたいな性差(+そこにくっついた役割分担意識)のない表現で
使用する人はいるし、俺も使うことがある
「うちのつれあい」「山田さんのお連れ合いさん」
ただ、ここにない第三者の夫婦を両方知ってるときの言及がしにくい
「山田さんご夫婦のご夫君のほう」よりは「山田さんの旦那さん」のほうが楽ではある >>14
姑から見ても嫁だが夫から見ても嫁だよ
家に嫁いできた女をみんな嫁という
だから嫁呼びでも何も間違ってはいない >>4
どこのプロバイダを使っているか教えていただけないでしょうか
ささやかながら謝礼を贈呈します 30代以下で女房って言葉を使う人は一人もいないだろ 女房←女の召使いを意味する言葉だからダメ
嫁←女編に家という漢字で女は家を守るものという前時代的価値観だからダメ
家内←家の内にいる人間つまり女は家を守る以下略
奥さん←家の奥にいる人間以下略
妻←つまって何!?刺身のつま!?つまり女は添え物ってこと!? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています