麻雀って完全な中国語じゃないのがムカつく [213111744]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
格言しか勝たん!「単騎は西で待て」が2局連続七対子で成功する超低確率「今日は西感謝デー」/麻雀・Mリーグ
https://times.abema.tv/articles/-/10014378
大三元→dàsãnyuán
小三元→xiãosānyuán
三色同順→sãnsètóngshùn
北→bēi
特に北をペーって読むのが意味わからん
なんでこんなに中途半端なの? >>2
緑一色はアメリカで生まれたんだぞ。オールグリーン。
緑一色って読むのに三色同順だもんな
みどりいっしょくでええやんってなる 北京語だけじゃなく広東語とか満洲語とか混じってるんでしょ 単騎は西で待て
という格言は有名だが
ハゲに白単騎なし
という大格言はあまり知られていない >>3
リーチもだな
英語のまんまだし
フリテンは日本に入ってきてかららしい
第一中国とか捨て牌ごちゃごちゃだからフリテンかどうかわからんと言うのもある チートイツはアメリカ人の発明だと聞く
わりとグローバルなんだな 百万石とか紅孔雀
南北戦争あるならナンプクトンイルとかあってもいいよな トイトイホー
ヘイヘイホー
徹麻の時に歌いたい名曲です >>11
リーチは立直じゃないのか?マージャンよく知らんけど 昔は中国人も北をペーと読んでたんたんだよ
その頃日本に伝わったから日本人は今でも正しく発音できる
中国人が間違えて覚えてるんだよ イーリャンサンスーウーリューチーパーチュー
も今は違うんだろ? >>18
漢字当てただけ
中国麻雀見ればわかるけど捨て牌真ん中にグチャグチャにまとまるのでリー棒出すスペースなんてないし牌を曲げて印にするなんてあり得ない いわゆるリーチ麻雀はGHQが広めたんでしょ?
逆に中国の麻雀はどんなもんか知りたい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています