日本人「コロナ渦」 [511335184]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いつまでコロナとか言ってんだ
いい加減アップデートしろよ世界の情勢を 鍋が好きだな
楽しそうな字面だし本気でその字だと思ってんのー!?って2度楽しい 陽キャ「ふいんき悪いよ〜!!受験に向けてみんなでガンバロー!!」
俺「いや、『ふんいき』ねw 来週センター試験だけどそんな間違いしてて大丈夫なの?」
次の日から誰も話しかけてくれなくなった
今考えてみれば中二病みたいなもんだったんだよな
あの日から20年を経て大人になった俺はこの人達を支持する アナウンサーが「コロナ禍で」と言うと「このなかで」に聞こえる 予測変換で出てこないねん
ころな わざわい って打ち込んでるわ
コロナ堝 過をレスしようとしないところが日本語のセンスよのう こんな言葉が流行るから実際ウイルスが渦巻き状に群れてるのかと思った
きっとそうかもしれないけど コロナ禍ってGoogleIMEだと1発で変換出来ないし「か」で変換しても禍が全然出てこない コロナ鍋 すぐ変換できる
コロナ禍 禍が変換しづらい
から5chではコロナ鍋をあえて使ってるけど
コロナ渦も変換しやすさではなかなかだな コロナワールド「」
コロナ(太陽)「」
コロナ社「」 ころなうず で入力して変換してるんだよね
ころなうずってなんだ? Heart of the Maelstrom
災 渦 の中心 ネカフェのPCとか使う時は災禍って入れて災だけ消してるわ ころなかって言ってるのに日本語すら聴き取れてないだろうか? >>76
ウィザードリィで災渦という言葉を初めて見たけどこれって造語だよな? トンキンなんて小池が率先してマラソン大会開いてるしもうええやろ🥺 【悲報】コロナ患者の弁当を中抜きしてアパカレー出してたネトウヨアパホテルさん。今度は腐ったお弁当を出した模様
firebitcoin2022/status/1500434980987895809 >>2
直近一週間の陽性者数は
アメリカやイギリスよりも日本が多い
これが世界の現実 「しめすへん」や「さんずい」を除いた「咼」ってどういう意味があるんだろう
禍
渦
鍋
堝
人が中に入ってしまったり(そして出るのに苦労したり)、物を入れたりするものばかりだな
通過の過は円や範囲のなかに入って、そこから出るイメージか
ということはこの部首は丸い入れ物や穴から来ている? むかし香具師を家具師とか書いてる奴いたな
読めないとこうなる 1日あたり最も多くの新規感染が報告されている国 *(直近7日間平均)
一位 韓国208,775
二位 ドイツ157,094
三位 ベトナム144,763
四位 ロシア98,110
五位 日本55,254
https://graphics.reuters.com/world-coronavirus-tracker-and-maps/ja/
げんざいにほんは5い まずなんで禍なの?
なぜパンデミックを一言で表すと禍なの? 本当にコロナうずって言ってるやつ目の前にしたことある?
お堅い法務系の勉強会の講師に一人いたんだよ
その時は誰も突っ込まなかったけどあれはびっくりした
最初の挨拶から最後の締めまでずっとうずだったの
貴重な体験だった スレタイの漢字間違ってる
正しくは「コロナ禍」な
ちゃんと確認してからスレ立てろよ 戦禍
戦渦
どちらも意味のある正式な単語だから、あながち間違ってない >>82
そう
maelstromが大混乱と同時にノルウェーの渦潮みたいなものを指すから ヤフコメでコロナ鍋って言ってる奴こき下ろしたら怒ってたw >>97
禍は「まが」=わざわいって意味なんだな。
神と同じ「しめす偏」が使われているのは天災とか自然的に降りかかる災難に使う。
疫病や天災は誰かのせいにできんからな(安倍せいだけど)
漢字の成り立ちを見ると使いわけの理由が良くわかる。 >>97
禍は「まが」=わざわいって意味なんだな。
神と同じ「しめす偏」が使われているのは天災とか自然的に降りかかる災難に使う。
疫病や天災は誰かのせいにできんからな(安倍せいだけど)
漢字の成り立ちを見ると使いわけの理由が良くわかる。 >>97
わかんないけど20年くらい前の漫画の弐瓶のblameでも〜禍って使われてたわ >>120
渦中で変換して消すだけやん
禍々しいで変換して消すのめんどいからな >>81
渦を"か"と読めることすら知らないのか?
渦中とか聞いたことない? こいつらコロナうずって聞いたことあんのか
みんなころなかって耳慣れない言葉使ってるのに 日本語不自由でもしかたない
あいつらネトウヨだから ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています