【悲報】日本人、ヘリコプターとプエルトリコを区切る場所を知らなかった [931948549]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【意外な区切りの単語たち】
「ヘリコプター」⇒「ヘリコ・プター」
「カメハメハ」⇒「カ・メハメハ」
「クアラルンプール」⇒「クアラ・ルンプール」
「ウラジオストク」⇒「ウラジ・オストク」
「プエルトリコ」⇒「プエルト・リコ」
「綺羅星のごとく」⇒「綺羅・星のごとく」
「ニュートリノ」⇒「ニュート・リノ」
「ツタンカーメン」⇒「トゥト・アンク・アメン」
「トリケラトプス」⇒「トリ・ケラト・プス」
「トリコロール」⇒「トリ・コロール」
「プリマドンナ」⇒「プリマ・ドンナ」
「ニュージーランド」⇒「ニュー・ジーランド」
「マクドナルド」⇒「マク・ドナルド」
「アカペラ」⇒「ア・カペラ」
https://getnavi.jp/entertainment/77396/ >>1
意外か?
常識的に知ってるのと
ネットで見たことあるものばかり
え?そこで区切るの?ってのを出してくれよ ヘリチョッパーって呼んでるアメリカ人も知らないってことになるな >>39
お前それヘリコバクター・ピロリにも「ヘリ・コバクターじゃん」って言えんの? マンコ・カパックは実はマンコカ・パックかと思ったらマンコ・カパックで草だった 少納言なんて誰でも知ってる言葉使っていても語感重視で区切り決めてしまうぐらいだからな
外来語の区切りなんてわかるわけない >>1
騙されてるのかなと思って見てみたけど知ってるやつは合ってるから騙されてないのか 加護ちゃんがガチでマリーアン・トワネットが好きですて間違えてた じゃあヘリポートはヘリクポートじゃないとおかしいじゃん ロベス・ピエールじゃないと何度言っても、そう書く学生たちにどう教えりゃいいんだろ ドンキホーテってドンキ・ホーテだと思ってるやついるよね >>88
パンパシフィックインターナショナルホールディングス 嘘だろ…
俺の認識する世界が根底から覆された気分だ >>85
マクシミリアン・ロベスピエールと書かなければ×にしてもダメなの? >>84
ほんまや
英語調べたらHeliportになってる 中南米旅行してる人ならプエルトという場所よく見るから知ってるはず >>1
トリケラトプスは tri-kerat-ops だぞ
カタカナにしづらいのは分かるが >>84,109
ヘリは日本人だけじゃなく世界中が勘違いしてる じゅん、びちゅう
準備中
えい、ぎょうちゅう
営業中
朝鮮人だな 毛 沢東 もう たくとう
毛沢 東 ケザワ あずま >>127
一応スラヴ圏では
vlad- : administration
mir : world, peace
だからそこから来ているという事になってるらしい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています