「骨太の方針」って一体なんなの???? [878970802]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://mainichi.jp/articles/20220304/ddm/008/020/051000c
岸田文雄首相は3日、官邸で開かれた経済財政諮問会議で、分配政策の柱となる所得向上に向け「人への投資に取り組む」と表明した。6月ごろにまとめる経済財政運営の指針「骨太の方針」に、投資強化の具体策を明記することも明らかにした。
こいつなにげに独特な表現好きだよな
突っ込んだ話をした、とかよく言う
どうすんのこれ…
まじでやばい…
晋さん…
☠🦴💀 仔細まで全く練られていないだけなのに、なぜか強きで打ち出そうとするクソ政策案
しばしば国民が犠牲になることを指す。 →政権の重要課題や翌年度予算編成の方向性を示す方針
骨太という言葉の持つ良いイメージで国民をあざむいているに過ぎない
リテラシーのある人はその胡散臭さに気づくが、残念なことに気づく人は少ない むしろ日本を骨粗鬆症にしようとしてる自民の政策やん 政権の重要課題や翌年度予算編成の方向性を示す方針。正式名称は「経済財政運営と改革の基本方針」です。
各省庁の利害を超えて官邸主導で改革を進めるため、首相が議長を務める経済財政諮問会議で毎年6月ごろに策定します。
小泉政権時の2001年度に始まりましたが、近年は総花的で焦点が見えづらくなったとも指摘されています。
かつて宮沢喜一財務相が同会議の議論を「骨太」と表現したことから、骨太の方針と呼ばれるようになりました。
つまり経済財政諮問会議の方針ということ 経済財政運営の基本方針じゃなかった?
骨太はたんなる呼び名 中身が無いものを中身があるかのように見せ掛ける為の造語 >>29
経済財政運営の基本方針ってよんだことあるか?くっそ分厚いぞ ウィズダム英和和英辞典アプリで調べてみたら
>骨太の政策
>a large-boned policy
って載ってたけど、こんなの英文ニュースで見たことないなと思ってググってみたら、案の定日本関係のサイトばかりヒットした
ジャップ英語を適当に辞書に盛り込みやがって 曖昧なこと言ってるやつは責任取れないこと言ってるやつ >>34
massiveを日本の公務員が和訳して骨太になったんだと思うぞ
アメリカからもらった指示を和訳してるだけ もう「人への投資」とかいう文面見るだけでお友達に金を回す売国政策だってはっきりとわかるようになってしまったわ 骨なんて30年前からぼろぼろなんだろ
国民の劣悪遺伝子のせい うちの親会社にも中身の無いこと言ってる部長がいるわ
尖った製品技術の構築とか >>43
人への投資ってこいつがいうと人材派遣会社にばらまきでもすんのかな >>1
日本の失われた20年の本質かな
肉を削って骨だけにする
いい加減止「肉厚の方針」にしないと
ガイコツになるよ そもそも日本語として変
概要を表すのに骨子案なら分かるが太いという形容詞は不要だろ JTC(ジャパニーズトラディショナルカンパニー)によくある >>59
ね‐ぶと【骨太】 の解説
[名・形動]
1 骨が太いこと。骨格のがっしりしていること。また、そのさま。「―な(の)からだ」⇔骨細。
2 基本や根幹がしっかりしていること。構成などが荒削りだが、がっしりとしていること。また、そのさま。「―の改革案」「―のドラマ」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています