【悲報】蔡英文総統、安倍の実を植え付けられたか? 安倍晋三を「先生」と呼んでしまう [597294388]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
台湾大丈夫か? 向こうでの「先生」は「〜さん」じゃないの?
だから単に安倍さんと言ってるだけな気が 安倍をおだてても中国に攻め込まれてもジャップは助けないよ 中国語で先生は老師だろ
老朋友と呼んでいるのだから
先生呼びは日本の形式に合わせただけだろう 中国語で先生は(〜さん)の意味
中国人はよく混同する このおばちゃん個人はともかく台湾人はあまり安倍を好意的には見ていないと思う
この間も「尖閣は日本領土」「尖閣防衛は日本の意思」と"台湾向けの動画で"言い放つという外交オンチぶりを発揮してるし 安倍の身を植えつけられた人間は同じ未来を視せられて
あとは安倍の都合のいいタイミングで「やれぇ!」される 台湾の日本に媚びる態度は日本人として反吐が出る感じ 交渉の為に隣国から使者が来て、もしその者が無能ならば大いに与え、歓待せよ。 そうすれば、隣国では無能な者が重用され、有能な者が失脚する。
https://i.imgur.com/Mh3wQsH.jpg 日本語ツイートだから「先生」の意味は日本と同じだろ
支那語ツイートなら別だが 中国人はよく混同するので
軽い気持ちで先生と書くよ 〇〇さんってレスあるけど、もうちょい上の表現だぞ
様ってわけじゃないけど
中国人でも日本語の様な〇〇さんぽく頻繁に使わない
上司ですら呼び捨て
あくまでも目上に使ったりする この後のツイートで他の議員にも先生って書いてるから
議員の敬称だと思ってそうだな
まあ実際は日本人も議員に先生言うけど >>17
ネトウヨがそういう言説でホルホルしてるだけでは >>15
こんな表現するわけないから
安倍氏くらいの意味で先生と言ってるわな
安倍が蔡英文の老師(=先生)な訳ないもの
日本人の文化的感覚で先生と捉えると誤解する 安倍はロシアを含めて、世界中に金をばら撒いたから人気なんだな
しかも、台湾有事は日本有事とかリップ・サービスもやってるし この場合の先生はミスターアベ程度の意味合いでしかないだろ
老師とか書いてたら本当に尊敬してる感はあるけど >>28
日本語に訳した日本人が「先生」って付け加えた可能性大 もう散々書かれているけど、
「さん」よりかは上っぽいけど、日本で言うところの「先生」レベルの呼び方ではないだろ
俺みたいな糞野郎に対しても台湾だと先生呼ばわりで驚いたけど
ガチな先生に対しては老師って書いてあって、あーなるほどって思った記憶がある あべつへぐい
安倍の国のかまどで煮炊きしたものを食うこと。
現世にはもどれなくなると信じられていた。 【版権禁止】絵を描いてうpしてリメイクし合うスレXX2
http://おーぷん.おーぷん2ch.net/test/read.cgi/oekaki/1592032957/
おーぷん=open
無能な社員を皆んなで先生とか兄貴とか呼ぶでしょ
それと一緒 >>51
安倍晋三
「ウラジーミル。君と僕は、同じ未来を見ている。
行きましょう。ロシアの若人のために。
そして、日本の未来を担う人々のために。
ゴールまで、ウラジーミル、2人の力で、
駆けて、駆け、駆け抜けようではありませんか。」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています