何故、なろう小説の大半は日本語が下手くそなのか 日本人って言語力高くないんじゃ [844330491]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
よくあるホルホルネタでGHQが日本人の識字率が高かったから、ローマ字化をとりやめた、だから日本の教育レベルや言語力は高いと主張する者がおるが
本当に読み書きの基礎が出来るかどうかの小学生並のテストを受けさせていたと思われる。文字は読めるが言語力は高くない模様。
DQNが漫画やパチスロ雑誌読んでも言語力が高くないのと同じ。韓国人や中国人と違って英語できないのに母国語すら不自由なのが日本人では?
読み書きができても「文章が読めない」人たちが大半だと思われる。大学進学率も先進国の中では30位と低めである。
http://narou.jp GHQは英語を公用語にするべきだったな、日本が強固に反対したんだろうが
英語が分かると文章構造が理解できるようになって言語力が上がる 逆だよ
識字率が高いからこそ底辺でも読み書きができてしまう
ただ昔はものを書いても出版社を通さないと人目に触れることは無かった
インターネットの普及でついに底辺が書いたものでも人に読まれるようになった 例えば英語の関係代名詞が理解できれば日本語でも同じのが理解できるようになり理解力が上がる
文法がより理解できるようになり、言語力は上がるのに、GHQは教えなかった模様
そのせいで、「何となく言語」を利用している人間が大半 前スレでチートルーレット教えてくれた奴サンキューな
とりあえず100話まで読んでるけど面白いわ、やっぱ嫌儲オススメは当たり率高いな 簡単な言葉使えばいいのに此処とか彼処とかいちいち漢字が多そう >>5
なろうの壊滅日本語が横行してるんだから言語力は高くねーだろ
キンキンキンキンがまかり通る国だぞ アメリカの識字率が低いってのも罠があって、
移民国家で英語覚えてない人物が多いからってのとヒスパニック問題があるからなんだよ
最近では解消する動きが出てきててバイリンガルが普通に誕生してるって言う >>10
通ってないだろ
村上春樹もキンキンキンキンやってるなら認めるけどな
単にクソ文でも気にしないっていう潜在需要を最初に掘り当てたのがなろうだっただけだろ
下が広がっただけであって上が落ちてきたわけじゃない まあ嫌儲もレスは3行以上書くなだの喚いて定形レスで馴れ合いばっかしてるしな >>15
通ってる、なろう内で大人気で書籍化、コミカライズされてる
そしてまともな日本語の作品のポイントが50とか悲惨なことなっとる
お前みたいな知恵遅れの認定なんていらないが 常用漢字すら読めないやつばかりだからな
ひらがなカタカナは優秀だけど漢字は欠陥言語だわ ちなみに残念だったがスペイン語とポルトガル語は話せれば識字できる
タイとかミャンマーやフィリピンも90%識字率があるし、(ミャンマーは少数民族、フィリピンはイスラム教徒か抱えてるから不利って言うね)
日本は優秀だから識字率が高いってのは完全にネトウヨクラスのデマ。
アフリカの内戦国家や、イスラム圏の宗教問題が無ければ世界中もう識字率が高いのが当たり前。
あとスペイン語とポルトガル語はローマ字で表現できちゃうんで、だからラテンアメリカとアフリカ一部の国の識字率は高いって言う
識字率が低いのは普通にイスラムの宗教問題だと思われる なんか話が噛み合わないな
別に識字率も表現力も興味無くて単に日本をこき下ろしたいだけか? >>14
あっちはそのおかげでオーディオブック多いらしいけど
日本も増えて欲しいわ 作中でまともな敬語を書けない作者はどういう社会人生活を送ってるのか気になるな ちなみに136国が識字率90%以上だから日本は特別識字率が高い国ではないからね、ってか28位だから先進国の中では下だって言う なろうの文章は下手くそなんだから、日本人が文章力があるだとか読解力があるってのは嘘だな
>>22
日本で15位のサイトであの惨状だからな、転スラとか見たらびっくりするはずだぞ
>>24
普通に非英語話者には文章の方が分かりやすいんだけどな、
単に音で聞いて勉強しようって教育ツールでしかない気がする
>>25
敬語は儒教圏特有の糞文化だからその点でハードルが上がってる
英語は謙譲語までは行かないようだ >>15
村上春樹は、そういうシーンは意図的に避けてないか?
世界の終わりとかでも、読んだの30年前だからうろ覚えだけど地底人みたいな奴との戦闘は何が起こってるか分からんけど、気が付いたら次のシーンになってた記憶 >>28
いや勉強ツールでいいと思う、むしろそれを望んでる ちなみにまんさんとネットでは女性は馬鹿にされがちだけど、なろうでは女性向け小説や女性著者の方が明らかに文章力は高いからね
男性向けの場合は短文が多いけど、女性の場合はもうちょい長い文章で書かれてることがメインなわけだから、一目で女性向けの方が
難しい文章書いてるって良く分かるよ。小学生と高校生くらいの差がある。文が1行で書かれてるのが男性向け、2~3行で書かれてるのが女性向けなわけだから >>27
凄いよな、短文地獄なんだから。
1行で書かれてるのが大半な小説が多く、二行とか三行の文節を繋いだ表現ってのがなかなかお目にかかれないのがなろうの特徴で、
本当に小説好きな奴らが集まってるのかどうか疑問。そして難しい文章の小説が全然人気が無くて子供向けの小説みたいに
難易度低い小説の方が人気って言う日本人の読解力をよく表してる現象が起きてる >>14
( ^ω^)英語は文字と発音違いすぎるからアレだおな
( ^ω^)未だにラテン語発音用の無理ゲー文字ABC使ってるのが無意味人間言語だお >>33
スペイン語の方が簡単なんだよね、5音しかないし、言文一致されてるから勉強しやすい
英語は音が豊富なのが強みでもあるが、異常に勉強しづらい理由になってる、それから比べれば綴りは楽勝、覚えりゃいいだけだもん
でも音は聞けない、かなり訓練しないと いまどき日本語なんてへたでよい。日本語なんて辺境の言葉に
一生懸命になるくらいなら、英語を勉強したほうがよい。
これはマジ。 >>34
( ^ω^)mihi sentior Lingua Hispanica est proxima ad Latinam😊 なろうなんて書いてる奴も読んでる奴も馬鹿しかいないし
教養のある人間が添削もしてないんじゃ
ゴミみたいな文章が溢れるのは仕方がない
だがそれを持ってして日本人の文章力を語るのはおかしい 戦前はマシだったけど現代はアホの子になってるという可能性
これなら>>1に書いてあるどちらの主張も無理なく両立できる いやなろうは日本でアクセスランキング15位のサイトですって、まさに国民的サイト
それ以外はpixivだとかyoutubeだとかになって文章力ッて観点から見るともっと悲惨になるぞ
前まではもっと高かったんだけど迷走してランキングが落ちた。 >>38
戦前は文豪がいっぱいいたからね、でも高校進学率だとか大学進学率は壊滅的だったんじゃ(´・ω・`)
貧富の格差もやばかっただろうし単に「日常生活に耐える短文のテスト」であって「言語能力」までは図れないのでは? 戦前はもっと英語がへたなアホが多かっただろ。
今は、ましなくらい。
日本語なんて辺境言語はへたでよい。
日本語は、だんだんと廃止したほうがいいくらい。 そもそも複雑な文体にしても作者の自己満足に終わる事がほとんど >>42
(;^ω^)sed quia loqueris in Lingua Iaponica? 😅 誰でも投稿できるウェブ小説に下手な文が溢れるのは当たり前だろ >>45
いや日本人って言語能力高かったのでは?なろうが評価されてるの見るとそうでもなかったのでは
小説文化が死んだのか、もしくは最初から高くなかったか 言葉なんて意思伝達のツールでしか無いから
なろうとか小説なら作者が読者に意図を伝えられリャそれだけで十分なんだろ 僕はあなたが好きです
僕はあなたのかわいらしい性格が大好きです
上と下、どっちが伝わるのだろうか
日本人は上ばっかで不安なんだよ >>45
5chやヤフコメの書き込みで日本人の文章力語るのと同レベルだわな
アクセス数があろうと所詮は便所の落書き
人気ポルノサイトだけ見て日本人語るのと同レベルの暴論 いやー日本で15位のサイトなんだから説得力のある統計データーでしょ
そもそも大学進学率が5割程度だしその中でFランとか除くと相当ひどいのが日本の言語能力だと思われるが 日本人は読書層と非読書層で今でも分かれてる(どこも同じだと思うが)その読書層は昔は大きかったんじゃないかな、
それがスマホの普及とかでどんどん縮小してなろうクラスになっていったんだと思われる(どこも同じだと思うが) 小説家なんて普通以上の言語力を持ってないと成れなかっただろ
昔は 文を楽しむのが小説で
物語を楽しむのがラノベなんよ
だから読みやすいほうが人気出て当然
昔からそうだったけどこれがいくとこまでいったのがなろうだろ ラノベと小説は同じだと思うけど……
大衆小説でも物語重視なんて沢山あるし読解力がある人にとっては一定以上の長文の方が読みやすく楽しめるのは当然
お前ら絵本読めるか?そういうこと >>52
( ^ω^)fortasse Latina in Europa, non ad vulgaris erat.😖 こういう少し捻ったのが見たいんだよなあ
28 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイWW 26d6-mwlw) sage 2017/07/31(月) 07:54:25.06 ID:vzKtovfO0
着飾ってる女が人前で信号無視
お前何のために化粧したりお洒落してんだよ
見た目良く見られれば心が汚いのを見られても良いのか 長文読めない読者が多いからわざわざ一行で表示できる文字数に調整してるって人もいるみたい
たまに文字数とかガン無視して書いててもポイント稼いでるがあってそういうのは大体面白い >>47
キンキンキンキンキンキンキンキンキンキンでも立派な日本語だもんな 誰でも投稿できるサイトの平均レベルが低いなら日本人の平均レベルが低いと考えても問題なさそうだが なろうやってるけど文章力はあまり関係ないと思う。
読み難い文章でも、読者の欲求を満たすストーリーであれば読まれるっぽい。
女キャラ出した途端にPV上がったしあくまでテンプレなストーリーが求められてるだけなんだろな。 三行にまとめろというのは、本気でわかりやすく書くことが難しいことを知ってる人間にとっては必要なスキルなのよ
なろうの文体は、あれは白痴化です、作者も読者も救えません ランキングに載っているなろう作品から文章が実際どうなっているのか見てみよう。
「弟の策略により命を落とした不器用な冷害王子は、
最後まで祈りを捧げてくれた、婚約破棄した不器用な侯爵令嬢のために二度目の人生で奮闘した結果、賢王になりました」より
「む? マルグリットはどうした?」
応接室へと戻ると、フリーデンライヒ侯爵と談笑していた国王陛下が、訝しげな表情を浮かべながら尋ねた。
「はい。マルグリット殿は化粧直しのため、遅れて戻られます」
「ふむ、そうか……ところでディートリヒ、お主はマルグリットをどう思う?」
「どう思う、とは……?」
質問の意図が分からず、私は思わず聞き返した。
「もちろん、お主の婚約者として相応しいかどうかということだ」
ああ、なるほど……なら、答えは一つしかない。
「相応しいもなにも、むしろ私のような者にマルグリット殿のような素晴らしい女性が
婚約者となることを了承し「おお、それはよかった」
私の答えに満足したのか、国王陛下は破顔した。
「ディートリヒ殿下……我が娘は少々不器用なところがありますゆえ、誤解されてしまうところもあるかもしれませぬが、何卒、よろしくお願いいたします」
「こちらこそ、マルグリット殿に相応しい男となるよう、誠心誠意努めますので、どうぞよろしくお願いいたします」
深々と頭を下げるフリーデンライヒ侯爵に対し、私も負けじと頭を下げる。
もちろん、侯爵としては政略結婚としてマルグリットを私にあてがっただけなのかもしれないが、
それでも彼がそう判断してくれたからこそ、私は彼女と出逢えたのだから。てくださったこと、女神ダリアに心から感謝いたしております」 >>1
「なろうの大半は」なんて大仰に言うってことは
大半のなろうを読破しての発言なんだよね
すげえなw すまないコピペがおかしくなってたからはりなおす。
「む? マルグリットはどうした?」
応接室へと戻ると、フリーデンライヒ侯爵と談笑していた国王陛下が、訝しげな表情を浮かべながら尋ねた。
「はい。マルグリット殿は化粧直しのため、遅れて戻られます」
「ふむ、そうか……ところでディートリヒ、お主はマルグリットをどう思う?」
「どう思う、とは……?」
質問の意図が分からず、私は思わず聞き返した。
「もちろん、お主の婚約者として相応しいかどうかということだ」
ああ、なるほど……なら、答えは一つしかない。
「相応しいもなにも、むしろ私のような者にマルグリット殿のような素晴らしい女性が婚約者となることを了承してくださったこと、女神ダリアに心から感謝いたしております」
「おお、それはよかった」
私の答えに満足したのか、国王陛下は破顔した。
「ディートリヒ殿下……我が娘は少々不器用なところがありますゆえ、誤解されてしまうところもあるかもしれませぬが、何卒、よろしくお願いいたします」
「こちらこそ、マルグリット殿に相応しい男となるよう、誠心誠意努めますので、どうぞよろしくお願いいたします」
深々と頭を下げるフリーデンライヒ侯爵に対し、私も負けじと頭を下げる。
もちろん、侯爵としては政略結婚としてマルグリットを私にあてがっただけなのかもしれないが、それでも彼がそう判断してくれたからこそ、私は彼女と出逢えたのだから。 英語出来ない問題は日本人の言語能力の低さに問題があるね 素人投稿サイトにそこまで求めるのはどうなんだろ?
異常なのは人気があるからって安易に書籍にしたりアニメにしたりしてる業界の方だよな
ある意味自分たちで自分の飯の種を潰しに行ってるというか >>65の文章の違和感について一個ずつ挙げていく。
・フリーデンライヒ侯爵と談笑していた国王陛下が訝しげな表情を浮かべながら尋ねた。
これ一人称の文章で、かつ主人公は国王によくしてもらっている立場だから、普通はここ敬語になるよな。また国王の表情を「訝しげな表情を浮かべる」と直接的に評価するような表現はしないよな。
・「はい。マルグリット殿は化粧直しのため、遅れて戻られます」
マルグリットは自分の婚約者であって自分と同等程度、で国王よりは下の地位だから「遅れて戻られます」と尊敬語になっているのはおかしいよな。普通は謙譲語になる。
・「もちろん、お主の婚約者として相応しいかどうかということだ」
「婚約者」って第三者が使うか第三者に向けて使う中立的な表現じゃないか?当事者である男二人が言うのはなんかちがうだろ。
・「相応しいもなにも、むしろ私のような者にマルグリット殿のような素晴らしい女性が婚約者となることを了承してくださったこと、女神ダリアに心から感謝いたしております」
「素晴らしい女性」というところが、表現をオブラートに包んである感じがする。お前婚約者のことよう知っとるやろ。持ち上げる語彙ないんか?あと婚約を許すことって「了承する」とは言わなくないか?「報告を了承する」とか「彼の意向を了承する」とか、内容を確認してその処置でかまわないと(権限とか責任のもとに)する事務的なものが了承じゃないのか? ・私の答えに満足したのか、国王陛下は破顔した。
「破顔」って文字通りには顔が崩れるという意味なんで国王に使うのはなんかちがうよな。あと「私の答えに満足したのか」と内心を決めつける感じなのも下の立場の人間がやるとおかしい。
・「ディートリヒ殿下……我が娘は少々不器用なところがありますゆえ、誤解されてしまうところもあるかもしれませぬが、何卒、よろしくお願いいたします」
「少々不器用なところがある」とか「誤解されるところもある」とか、欠点の表現がぼかされているのが違和感がある。長年見てきた親のことばもうちょいちがうだろ。そんで「なにとぞよろしくお願いします」というのって現代日本風だよな。
・「こちらこそ、マルグリット殿に相応しい男となるよう、誠心誠意努めますので、どうぞよろしくお願いいたします」
「誠心誠意努めますので、どうぞよろしくお願いいたします」は現代風だよな。なんかこう、サラリーマンっぽい。
・深々と頭を下げるフリーデンライヒ侯爵に対し、私も負けじと頭を下げる。
こういう頭を下げる行為ってどこまでやるかは文化によってちがうじゃん?異世界の貴族なのにめっちゃ現代日本だよな。
・もちろん、侯爵としては政略結婚としてマルグリットを私にあてがっただけなのかもしれないが、
「政略結婚として○○をあてがう」というのはなんかちがうよな。「あてがう」っていくつか候補があり多少どれでもよい中で吟味して何かを選ぶ感じだろ。婚約のようなめっちゃ限定されたものには使えないと思うが。
・それでも彼がそう判断してくれたからこそ、私は彼女と出逢えたのだから。
彼=侯爵=将来の義父だからここは尊敬語になるよな。「〜してくれる」という言い方はどうなん? 嫌儲でも誤字脱字上等みたいなとこあるからそのノリで校正出来てないだけなんじゃないかな
書籍化しても直ってないのもあるから大卒編集すら読んで違和感なかったのか?って思う >>68
いや人気があれば書籍アニメは正しいんじゃねビジネスとして
オリジナル作品を出すよりも、なろうにしろカクヨムにしろそれだけ人気があれば書籍や漫画、アニメにしても売上期待できるし 今どきは出版社の編集もゴミみたいなの多いみたいな話あるし
そっちの問題もありそう 一部のジャンルを除いて文章力なんて大体の意味が分かれば大半の客は気にしない
ミステリーとかもひどいの多い >>43
そういう事や
所詮は娯楽やからな複雑で丁寧なつまらない物語より、荒削りで雑な面白い物語のが良いに決まってる
ここらへんは漫画でもそうだな、絵はキレイな事に越したことは無いけど汚い絵でも面白い漫画は幾らでもある なるうのあれはバカに最適化された高度に洗練された文章だぞ > 井上誠が呆然と立ちつくしていると、井上誠の右足に矢が突き刺さった。
> 地面に崩れ落ちた、井上誠が声にならない悲鳴を上げた。
> 何が起こったんだ?
> 井上誠が顔を上げると、槍を構えた山賊が突っ込んでくる。
> くそ、逃げ切れていなかったのか!
> 井上誠が必死に、敵の攻撃を避けようとしたが駄目だった。井上誠の胸に、山賊の槍が突き刺さった。 > 「……如何やら本当の様だな」
> 「だろ?」
> 流石に目の前で聞かされては信じる他無い。エンシェントウルフも素直に認めた。
> 「しかしこれは一体如何いう……ム?」
> 「如何した?」
> 何か不審な点に気付いたのか、エンシェントウルフが子ウルフを凝視している。
> 「如何やらこの子が遊んでいる物が原因の様だな」
> 「それで、如何するのだ?」
> 「如何って?」
> 「決まっているだろう。それを如何するのかという事だ」 > 「……ユエさんや、一人で入るって言ったよな?」
> 「……だが断る」
> 「ちょっと待て! 何でそのネタ知ってる!」
> ……えい」
> 「……あ、当たってるんだが?」
> 「当ててんのよ」
> 「だから何でそのネタを知ってんだ! ええい、俺は上がるからな!」
> 「ま、また殴りましたね! 父様にも殴られたことないのに! よく私のような美少女を、
> そうポンポンと……もしや殿方同士の恋愛にご興味が……だから先も私の誘惑をあっさりと拒否したんですね! そうでッあふんッ!?」
> なにやら不穏当な発言が聞こえたので蹲るシアの脳天目掛けて踵落としをするハジメ。その額には青筋が浮かんでいる。
> 「誰がホモだ、ウザウサギ。っていうか何でそのネタ知ってんだよ。ユエと言いお前と言い、どっから仕入れてくるんだ…?
> 「……流石ハジメ、人には出来ないことを平然とやってのける」
> 「いや、だから何でそのネタ知ってるんだよ……」
> 「かかってこいやぁ! ですぅ!」
> 「いや、だから、何でそのネタ知ってんだよ……あっ、つっこんじまった」
> 「……だぁ〜」
> 「……つっこまないぞ。絶対つっこまないからな」 > 苦笑しながら腰を回し、スバルは首をめぐらせながらあたりを振り返る。
> 背後、広場の方からはいまだ子どもたちの嬌声が遠く響いていた。
> つい先ほどまではスバルもあの輪に加わり、打撃やよだれを相手に悪戦苦闘していたものだ。
> 誰もかれも容赦なく、味方のいない孤高の戦いだった。
> 体を回して背中に乗せた子どもをあやす。
> きゃいきゃいと嬌声が響き、「次はオレオレ!」なんて声が乱舞するのを聞きながら、
> スバルは子どもを引き連れて村を練り歩く。
> 手渡された包みを開くと、中から出てくるのは細巻き程度のサイズに削られた生の芋だ。
> その細い芋の登場に子どもらが黄色い声を上げ、スバルはその甲高い嬌声に応じるように芋を掲げ、
> 「よし、じゃ、押すぞー。出せ出せぃ」
> 悪辣な女の嬌声が、不安に怯える人々の心を掻き毟るように罵声を浴びせる。
> 聞くに堪えない雑言に紛れた不穏な単語の数々は、
> いずれも少女や大人たちの心を恐怖で絡め取るのに十分な効力を持っていた。
> 甲高く、けたたましい笑い声が上がる。
> 隠しきれない、隠すつもりのない悪意の嬌声、それを上げるのはまだまだ幼い未成熟な体をした童女だ。
> ケンタウロスは不意打ちをくれたパトラッシュに嬌声を上げ、
> 猛然と走る地竜に追い縋るように加速し、鬣を燃え上がらせて飛びかかる。
> ケンタウロスが吠え、無数の赤子の嬌声が冷たい空間に響き渡る。
> そのまま身を翻す魔獣はスバルやラムに目もくれず、
> 自らの上体を消し飛ばした害敵に向かって真っ向から飛びかかっていく。 わかりやすい日本語を、へたくそとけなし、
わかりにくい長文をありがたがるアホな風潮。 >>81
なろうは別に分かりやすくもないだろう
平易な文章とヘタクソは全然違う >>5
これが一番納得できるな
どんなバカでも、それこそギリ健でも文字の読み書きはできるもんな
そして世の中にはみんなが思っているよりもバカが多いから小難しいものよりもバカが書いた薄っぺらい文章のほうが受けが良い
バカの気持ちはバカにしかわからないし
バカが書いてバカが読む事で成り立っている界隈 >>83
そして、お前の書いた文章は
誰の心も動かさないどころか
明日には誰も覚えてはいない
こうやって相手してやっているオレですらだ だって江戸時代の文字読めねえもん日本人
そんな奴らが歴史ホルホルしてるのアホすぎて笑えるわ なろう小説の難点はろくに調べないで書いてしまうってところだわな
貴族のお嬢様がそんな言葉吐くか、というところとか見ると一気に醒める
>>85
日本ほど過去の文化を切り捨ててる先進国()は無いと思うわ
江戸時代どころか1世紀すら経過していない戦前の旧かなづかい小説
すら読めない可能性が高いぞ プロは一太郎使って数か月かけて作って5回くらい読み直して、最後に編集とプロの校正者がチェックする ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています