朝日新聞「キーウをキエフと呼び続けてるジャップは、国際社会で東京の呼称が北京語由来の「トンジン」で統一されてたらどう思う?」 [377482965]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
べつになんでもいい
そこまで東京に愛着ないし
うんことかあべとかでもいいよ
この記事は有料会員記事です。
有料会員になると続きをお読みいただけます
有料記事でスレ立てするなおじさん「有料記事でスレ立てするな」 ホラント伯由来の名前は使うなぁ!(日本は例外)っていってるオランダに向かってそれ言う? もともとソ連だったからだろ
東京にそんな由来はない
>>15
日本の中国地名読みは中国古語由来の英語に由来するらしい そもそも京の時点で中国の文化を根強く受け継がれてるからなあ
てか、戦争になるまでキエフと呼び続けたお前らマスコミの自省は無いんか?俺はどうでもいいと思うけど 全く別の話では?
そりゃモスクワもウクライナ語基準にし出したらそうだけど 日本の事ニッポンって読んでる国世界の何処にあるの? 中国で言われてる分には気にしなくね
日本をリーベンとかジーベンって言ってるじゃん ジャパンて呼ばれてもなんも思わん
これだって元は中国語やし ウクライナにあったらウクライナ語読み
日本にあったら日本語読み
って話だろ馬鹿なのか トトトwwwwwwトンジンwwwwwwwwww
トンジンホーテwwwwwwwwwwwwwwwwwww なんでも現地風に発音するならもうイギリスとかフィンランドとか使うなよ エドのままの国があったら、まあなんかいうかもしれんくらいの話 別にいいだろ
偉大なる我が父の恩恵で生きてきたんだから
今から全てが漢文の時代に戻っても誰も困らんぞ
浅いんだよ歴史が
父の歴史1万年だぞ ソウルを京城と呼び続けるようなもんだろネトウヨ
って言えばいいのにそれ言うと韓国からクレーム来るから訳わからん例えにしてんだろなほんとチキン新聞だよ でもジャパンって呼ばれてるしな
キーウは慣れたよ
チョルノービリは面白い にっぽんもにほんもジャパンも全部中国語の発音由来なのだが、、、 相手がこう呼んでくださいって言ってるからそうするだけのことでしょ オランダをオランダって言ってるのはオランダのリクエストなん? トンジンはどこか間抜けだけど
ターバンはかっこいいよな >>39
こっちでもじゅうけい(重慶)とかしゅうきんぺい(習近平)って読んじゃってるしなw ジャパン、ジャポン、ヤーパン、ジャポーネ、ハポン、イポーニヤ、イープン、イルボン、リーベン、ニャトボン そういう風に昔から呼ばれてたの?
ジャパンじゃなくて二ホンて呼べよて言えばいいわけですか? 日本は中国に占領されたことないし
日本を占領したのはアメリカだし
日本は国際社会でJapanだし
自分の思ったこと考えたことをうまく言葉にできない人間が記者なんかになっちゃいかんよ 北京 ベルリン ダブリン リベリアとか全部正式な発音じゃないだろ ヒノモト
が正式国名やろ
そうなると
ヒガシミヤコ
が正しい そもそもニッポンがジャパンって呼ばれてる時点でなぁ 慣れ親しんだキエフとチェルノブイリに戻って欲しい
ウクライナ滅亡してくれ >>7
dongjingだからトンチンでもドンジンでもなんでもいい まあ読みは別に気にしないけどな
それが漢字圏てもの 中国人ってトウキョウって言ってくれるよな?上海人はそう言ってくれる 東京
西京
北京
南京
中国含めて四京なんだからむしろ自然だろ 東京はドンジン
京都はジンドゥ
大阪はダァバン
普通のケンモメンなら普段から普通語読みだし 飯塚幸三を「さん付け」「元院長」で呼んでたメディアが何を偉そうに 東京って漢語じゃんww
アメカスアサヒわ廃刊しろよ 海外でどう呼ぼうと知ったことかよ
そんなの気にしてるのは異常だよはっきり言って 知らねーよ
こないだまでキエフキエフとみんな言ってたのに急に変えられても間違えそうなんだよ
ケーウだな
>>95
hiidurukuniでいいだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています