( ヽ´ん`)「ネザランドがサァ、ヴァクシーンがサァ!」( ヽ^ん`)「あっSorry、“向こう”が長かったもんでね...w」こういうやつ [782112767]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
上司「変な言葉を使うな。君の言動は協調性を書いている」
( ヽ´ん`)「そんなことはナン・オブ・マイ・ビジネスです」
上司「しかしチームというものは...」
(ヽ゚ん゚)「ギアを上げていくぞっ!」
△
(ヽ´ん`)<"向こう"が長かったもんでね…w
>>5
あっSorryマインクラフトには疎いから... ( ^+^)「コロナウイルス」
(ヽ´ん`)「ナイナイ。カロゥナヴァイラス」 🇺🇸に住んでるけどお前らみたいなのが正確な英語発音を笑うせいで
日本人のおっさんがこっちでヘンテコな発音して笑われてるよ >>14
いうてネイティブイングリッシュをアジア系が流暢に操ったらそれはそれで嫌われる >>16
アメリカ生まれの英語ネイティブアジア人たくさんいるんだが? (ヽ゚ん゚)「WTF!?」
(ヽ´ん`)「sorry、驚くと今でもつい出ちゃうんだ」 リスニングやるとアメップの発音だけクソすぎてキレそうになる >>18
イギリス訛りて英語をどこの国の言葉だと思ってんだ・・・ >>14
何故笑うんだい?おっさんの英語は上手だよ ビタミン摂らないとね
え?あぁ、ヴァイタミンのことね オゥアイシー そこのディテールをもうちょっと細かくして
え?あぁ、ディーティルのこと? ニホンゴムツカシネー(笑) 英語ほとんど喋れないのに俗語とかファックとか言ってるのって
カタコト日本語でオマエクソ↓ダナー↑みたいだから恥ずかしいよ 一時帰国した時に咄嗟にsorryとかでちゃう時はある
空港でこれをやると更に恥ずかしい 洋ゲーが日本語化された後もキャラを原語の名前で呼び続けるやついるよな 俺、会社内でよく「whoops」って言うのが癖だったんだけど、周りから陰で「英語かぶれオッサン」みたいなあだ名付けられてるのに気づいてから、言うのやめたわ。
トイレ入ってる時に噂されてて気づいた
それ以降、そいつらの会話とか全部録音して、社長や上司に突き出してクビにしてやるつもり >>27
you must fink I'm schewpid innit とか Bo'Oh'O'Wa'erとかよく英語圏のネットでネタにされてるようにbritish accentと言われてるものには歯音前進とか声門破裂音の多様とか色々あるぞ >>51
その言ってる連中も>>18の同じような人間ってこったろ 特に米国の
Englishの意味が分かってない >>56
?俺が挙げた例とかはいわゆるコックニーアクセントだけどアメリカにも南部訛とかあるように英語には各地域性があるってことをアメリカ人だろうと日本人だろうと認識した上でのBritish accent という表現をしてるただそれだけの話では
「コックニーアクセントはRPじゃないしその他イギリス国内の地域訛を無視してる」というような問題は抱えつつも
そもそもRPはごく限られた場所でしかまともに話されてないし
イギリスを代表するアクセントといえばコックニーアクセントでもあるので「イギリス訛り」という表現自体に大きな問題があるわけではない
そういった背景を知らないから「英語をどこの国の言葉だと思ってる」なんて馬鹿みたいな言葉が出てきちゃっただけでしょ?まずそれ認めよ? 俺ネイティブだけど、中途半端なやつほどポカホンタス気味なんだよね
俺は日本語と英語混ぜることなく完全に切り分けてる >>60
イギリス国内の訛りの話じゃなくイギリス訛りって言い方がおかしいって話をしてんだけどな?
イギリス国内で訛りが無いなんて俺どこかで書いたっけ?幻覚見てんのか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています