🇫🇷「植物肉とかデタラメだろ。肉使ってなかったら『ステーキ』『ソーセージ』の名称使用禁止な!」 [649381991]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
フランス、ベジタリアン製品の名称に「ステーキ」「ソーセージ」禁止へ
植物肉製品は、フランスでは新しい名称を取り入れる必要があります。 フランスは、植物由来の製品が動物由来の食品と同じ名前を使用することを禁止する措置を採用しました。
木曜日に発表された公式の法令によると、フランスは「ステーキ」や「ソーセージ」などの言葉の使用を植物由来の食品に適用することを禁止すえう最初のEU加盟国になります。2020年に合意されたこの禁止措置は、10月に発効します。
「伝統的に肉や魚に関連する分野固有の用語を使用して、動物領域に属さず、本質的に比較できない製品を指し示してはならない」と公式の法令は述べています。
この規制はフランス製の製品にのみ適用され輸入の扉は開いたままであるため、、国内最大の農場ロビー団体FNSEAは、不十分であると述べました。 同団体は、同様の法律は「EUレベルで」制定されるべきであると述べましたが、EUは2020年に同様の提案を拒否しました。
「バター」、「ミルク」、「チーズ」などの一部の用語は、EUレベルですでに保護されており、植物ゆらの製品には適用できません。 ただし、「バーガー」などの単語は、代替肉製品に使用できます。 豆腐ステーキとかこんにゃくステーキとかサボテンステーキとか、食感を寄せる努力すらしていないものも規制して。 >>4
その辺のステーキは肉の代替とかじゃなくて単に調理法
刺身こんにゃくの刺身が生魚じゃなくて包丁で切っただけのものみたいなさ ヴィーガン用調味料を肉料理に使っただけで怒り狂う野菜主義者 ステーキて元は肉料理前提なのか
ソテーと同じ意味で使ってたわ ba ang mga tinatawag soylent green na 幼い頃、姉がとってた学研の本に載ってたサボテンステーキ
一度は食べて見たかった 俺もそう思ってたんだけど豆腐ステーキ食ってから考えが変わった 子供の頃、湯葉ステーキを頼んでがっかりしたの思い出したわ 代用肉を使う限りはステーキと言ってはならないってこと?
なんか文法が厳し目の欧州言語圏らしい話だけど単語の概念を変えるって発想はないんか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています