【中文/ENG】安倍死亡についての華僑の反応がこちら [386780362]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
やった!!!!!!!!!
スレが建てられたぞ!!!!!!!!!
ソース3
5ch運営は意味のない規制を速やかに解除せよ!!!!!!!!!!!!!
@威吹鬼(いぶき)
快快加速、正式宣布死亡
(Speed up and officially declare death)
@bataneko
三酱无了
官宣了,一个时代的落幕
(The three jams are gone. The official announcement is the end of an era.)
@邓晟铉
喜悦,日本网站热闹
我们也太舒服了吧~
(Joy, Japanese websites are lively. We are so comfortable.)
@威吹鬼(いぶき)
日本人也不喜欢安倍么
(The Japanese don't like Abe either?)
@雷欧哈特
安倍那个消费税惹毛了中产阶级
(Abe's consumption tax angered the middle class.)
@邓晟铉
理所当然了
(Of course.)
@威吹鬼(いぶき)
这我还真是第一次知道
(This is the first time I know that.)
@邓晟铉
你们忘掉了?
这狂人,首相时代参拜靖国神社
超级辱华行为
日本网友众所希望他快去地狱,辱华作死
真的真的舒服
(Have you forgotten? This madman visited the Yasukuni Shrine when he was prime minister. Super humiliating behavior.
Japanese netizens hope that he will go to hell soon and humiliate China to death. It's really comfortable.)
@Poi~~
我作为中国人当然不喜欢他,但是我不知道日本人也不喜欢,我在youtube看日本新闻的留言大家好像都很伤心还有叫他日本の宝
(Of course, as a Chinese, I don't like him, but I don't know that the Japanese don't like him either. Everyone seems to be very sad when I read the Japanese news on youtube and call him Taobao of Japan.)
@威吹鬼(いぶき)
这怎么可能会忘 作为中国人当然非常讨厌他
只是日本人也讨厌这真是第一次知道
(How can it be forgotten that as a Chinese, of course I hate him very much.
It's just that the Japanese hate it, too. this is the first time I know.)
@邓晟铉
油管网站发了评论日本人都是智能比较低
日本人也当然非常讨厌他
(The YouTube website commented that the Japanese are less intelligent.
Of course, the Japanese hate him very much)
@威吹鬼(いぶき)
啊 知道了
(Ah, got it.)
@雷欧哈特
就算你这样说,我依旧认为你是属于少数派
(Even if you say so, I still think you belong to the minority.)
外交部回应安倍晋三遭枪击
(Chinese Foreign Ministry responds to Shinzo Abe's shooting)
https://www.bilibili.com/video/BV1RG411W7W9
又到了中国网民反思的时候了
坚哥按耐不住嘴角上扬
(It's time for Chinese netizens to reflect again. Brother Jian can't help raising the corners of his mouth.) >>2
うっとおしいなあ
NEXTや3chや三男があるだろうが
率先して移住すすめろや 父さんはやっぱ賢いな
ちゃんと分析されてる
ざまあみろジャップみたいな間抜けな事は言わない
第二外国語勉強したことがある人はわかると思うけど
日本語はワシらが思っているよりマイナーな言語だから
どの翻訳サイトでも日本語が絡むととたんに精度が落ちる
中国語→英語や英語→中国語だとほぼ違和感のない文章が出てくるが
日本語だと意味不明になって出てくる
韓国語は日本語とほぼ同じ文法なのにも関わらずきれいに翻訳されるから更に謎
あと一部のネットスラングで、日本語に対訳がないので訳せない >>18
父さんは普通に民度が高いよな
日本人のネットの民度が恥ずかしくなるくらいに 消費税で中産階級が怒ったって
重税なのは知ってるのに山上が底辺なのは知らないのか… ウェイボーではSP何やってんの?みたいな反応だった
英語が読めないってレス書いてる工作員がいるな
選挙期間になると毎回湧いてくるスクリプト爆撃ちーんヘアプア魔一のファシスト荒らし集団の手先か?
普段からマーチを低学歴扱いできる高学歴集団のモメンが、簡単な英語の短文ごとき読めないなんてことあるわけ無いだろ…
嫌儲総大将怒ってますよ👿👿👿👿👿👿 >>7
3番目の@マーク
お前ら忘れたんか?。このクソ野郎は総理大臣の時に靖国神社に行ったんだぞ
とんでもねえ屈辱野郎だ
※1.日本のネット民は彼が地獄に行って中国をぶっこわしてくれたら、どんなに快適だろうかと望んでる
※1中国では地獄から戦う事が可能なの? >>7
4番目の@poiさん
もちろん、私は彼が好きではないが
中国の様に日本人が彼の事を好きかどうかはわからないね
日本のニュースやyoutubeを見るととても悲しんでる様に見えるし
日本の国宝(←タオバオって何?)と呼んでる ネトゲでフレンドの中国人に安倍晋三死んじゃった(泣)って言ったら「ケネディがチェスの相手を欲しがってたんだろう」とか返されたぞ
中国人どもセンス有りすぎだろ
>>32
2行目が違う
我作为中国人当然不喜欢他,
"但是我不知道日本人也不喜欢"
私は中国人として、もちろん彼(安倍)が好きでは無い
"けれど、日本人も彼(安倍)を好きではなかったとは知らなかった" >>7
5番目の@いぶきさん
中国人としてめっちゃ彼の事が嫌いだけど
日本人も彼の事を嫌いなのを初めて知った
※it とかthatが何を指してもるのかわからなく苦戦した
添削お願い >>24
韓国人は自分で英語学んで海外出てる人がたくさんいるから
>>37
それで合ってます
>>7の5番目のレスのこの箇所
只是日本人也讨厌这真是第一次知道
(It's just that the Japanese hate it, too. this is the first time I know.)
二行目の"我"があろうとなかろうと意味は通じるが
ワシ的にはこんな風に区切って書いてくれればよりわかり易いかな
只是日本人也讨厌他、这真是我第一次知道
(It's just that the Japanese hate him, too. this is the first time I know.) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています