「シズル感」とかいう謎の言葉が急に使われ出してるんだけど「ジューシー」とか「瑞々しい」だと何か都合悪いの? [738130642]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
横浜ハンマーヘッド「キーズパシフィックグリル」グルメバーガー8種発売!シズル感溢れるバーガーを
https://hamapita.com/7522
シズル感
シズル感とは、もともとは広告写真(とくに料理写真)の現場で使われたみずみずしさを表すことばです。 たとえば、湿度の高い部屋で冷えたコップに飲料を注ぐと、たくさんの「水滴」がコップの表面に付着します。 飲み物をおいしそうに見せ、シズル感を演出する際に欠かせないのがこの「水滴」。 20年前に雑誌社でバイトしてた時に多用してたよ
食べ物の記事書く時に便利なんだわ カメラ雑誌や
CM nowが流行らしたんじゃね
知らんけど 「しずる」って愛知の二郎系ラーメン屋はジロリアン自称して調子に乗ってお叱り受けたお笑い芸人しずる村上となにか関係あるんだようか 25年前にアヤシイ仕事してた時には出入りのコンサルが頻繁に言ってた
マルサの女でも似たようなセリフあるし 20年以上前のお茶漬けのcmぐらいから言われていただろ 英語でシズル(Sizzle)はジュージュー焼けるという意味なのにね
日本語だとみずみずしいって、なんだか真逆な感じがするね 実際に焼けた肉を見なくても肉が焼ける匂いで食欲がそそられることって聞いたから
コップの水滴とか書いたやつも意味わかってねえわ
コップだったら水滴を見る時点で注がれた飲料も見ることになるし 20年前にはあったな。
食品の撮影で霧吹きスプレーかけたりしてた。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています