ケンイチって名前なんだけど、英語で書くときはken'ichiかken-ichiのどちらがいいの? [479677923]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語が母語の人はケンイチって発音するの難しいと思う ~スケの人間はみんなポーランドっぽく~skiにしようよ 蛯名健一はケンニチって言われてた
正しくはケン(ニ)ィチだけど そういや中国語は漢字ごとに区切るのに日本人は名字、名前でしか区切らないよな
絶対区切った方がいいだろ 例えばイチローとかは
itirouなの?
ichiroなの?
悩むわ
ケイスケとかなら間違いなくkeisukeでいいのに ケニーでいいじゃん
バンドマンとかもカタカナとかローマ字にしてかっこいい名前のやつっていいよな
うちの親もそこまで考えて名付けてほしかったわ 英語での姓名の順と名前の区切り最初に間違えたやつ誰なんだろ 仕事で外人にメール書くときはshin'ichiって書いてるけど
ハイフンがいい気がしてきた ケンニ↑チしか無理
俺らがthの音言えないのと同じように なんか自分の名前のローマ字書きを
恥ずかしく思う人がいるみたいだな
久保帯人とか三浦瑠麗とか お前はkenichi
ケニチだよ
ローマ字で表記する以上、外人がどう発音し易いか考える必要があるぞ 亡くなった伊良部投手が
胸にE-LOVEと書いたTシャツ着ていて
厨二病かよって言われたが
あれ本当にそう書かないと
イラブ と発音されないそうな
アメ公は母音が頭に来ると
読めないから
エッラビュー みたいな
呼び方で誰だかわからないそうだよ 王の背中にはOH
イチローの背中にはICHIRO
わりとまじでこれが間違いのもとなんじゃないかと思ってる 幼稚園児くらいでケニチと呼ばれて嫌がってた思い出
親父がアメ公と付き合いあったばかりに 帰国子女の俺がマジレスすると
Kenichi(ken-yee-chi) KenやKennyでいいだろ
ichiが痒いって意味に聞こえるからガイジンからしたらおかしな名前になる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています