高卒俺上司「アサップで頼むわ~」大卒のくせに馬鹿面部下「???」俺「アサップの意味分かる?wエー・エス・エー・ピー!」 [814293273]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「正しいサラリーマンの生き方はできなかった」サントリーのエース社員が43歳で会社を飛び出したワケ
https://news.yahoo.co.jp/articles/d7722d726abda5f77057de72d0231c0db67cb14f
挽きたての抹茶を飲める家庭用抹茶マシンが販売台数を伸ばしている。
発売元は2019年創業のベンチャー起業。創業者は、サントリーで伊右衛門や特茶などのお茶事業に携わっていた「エース社員」だ。なぜわざわざ大企業を離れ、起業したのか。
塚田英次郎社長の創業ストーリーとは――。(前編/全2回) 根拠のないASAPってめっちゃ嫌がられるから注意な
アサップじゃわからなかったけど
ASAPなら分かった
as soon as possible
高校の時英語出来るやつがスレタイの高卒上司みたいな感じでマウント取ってきたの覚えてる 100パー言える、>>1は人を使うのに向かない奴隷気質の昭和脳
ジャップがジャップの癖ップしてアメップの猿真似ップしてアサップで頼ップした 意味わかる?のあとにかなりバカな顔をして言ってやんのw
よっぽど覚えたての言葉を使いたかったんだなwww
って思われてるよ アサップて何?
発音がまったく違うからわからないのでは? あなたを詐欺罪と器物損壊罪で訴えます!理由はもちろんお分かりですね?あなたが皆をこんなウラ技で騙し、セーブデータを破壊したからです!覚悟の準備をしておいて下さい。ちかいうちに訴えます。裁判も起こします。裁判所にも問答無用できてもらいます。慰謝料の準備もしておいて下さい!貴方は犯罪者です!刑務所にぶち込まれる楽しみにしておいて下さい!いいですね! 英文メールでは割と気軽るにタイトルに入れてくるイメージ アサップって初めて聞いたわ。ケンモウでも初耳
普通に使っているのか? これで打ち合わせ明後日に設定したら遅いって怒られるから意味がわからん >>5
ショーンKのインタビューでイギリス人がas soon as possible はビジネスの場ではあんま良くないと言ってたな
「できるだけはやく」みたいな曖昧な指示ではなく、by the end of the day, by the end of the weekみたいに具体的(specific )なほうができるビジネスマンだそうだ。 >>24
まぁ"出来たら"早くの意味だからな
本当に早くしろボケって時はUrgent
これが頭に付くと血の気が引く 高卒って何であんなに大卒に突っかかってくるんだろうな 高卒集団「お前はそんなのもわからねーのかよ!大学出てんだろ?」ドッwww
大卒君「」 as soon as possible っていつでもいいからやっといて ぐらいの重要度にしか聞こえない 使わないな
急ぎの仕事は作らない
急ぎの仕事なら俺がさっさとやる
下の者には割り振った仕事に専念してもらう 有名大卒の俺「すぐやってくれる?(わかりやすい表現)」
部下「はい、わかりました」 なんとか自力で思い出せた。
アズ スーン アズ ポッシブル
だった。 宇多田の歌でA.S.A.P言うてたやん
中学英語だし知らないほうが非常識なのにドヤる俺くん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています