上代日本では母を「オモ」と呼んだ。これって、間違いなく朝鮮語だよな [237216734]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
そもそも白村江の戦いで敗北するまで朝鮮半島は半分日本だったんだから区別にあまり意味が無い
>>2
当時の名残だね イ・ナムギョ先生の日本語源流散歩スレかよ久しぶり!!! 近代文明は日韓併合時代に日本から伝わったものだからな >>6
まあそうとも言えるかな
倭国と百済の相互依存関係だし チョンが朴ったんだろ
まともに言語すら無く日本から盗用するしかなかったチョン!w
朝鮮固有語だと「山」をモィとかモレとか発音していたみたいだが、これって日本語の「モリ(森)」と同じだよね
九州や八重山なんかじゃモレで山を意味する地名があったりする 知り合いが外のことをオンモっていうんやが、どこの方言だよ ネトウヨファンタジーって日本列島が人類の起源なの?www
それかなり分の悪い戦いになるから一人で戦って寝wwwww
あと熊(kuma)
朝鮮語では熊(gom)
中国語はxiongだから漢語由来でないのに似ている >>1
そこのベストアンサー
母
《常用音訓》 ボ/はは
《音読み》 ボ /ム/モ (呉音)/ボウ 〈m 〉
呉音(ごおん)とは、日本漢字音(音読み)の一つ。奈良時代に遣隋使や留学僧が長安から漢音を学び持ち帰る以前にすでに日本に定着していた漢字音をいう。漢音同様、中国語の中古音の特徴を伝えている。 そもそも天皇の祖先たる渡来人って朝鮮人じゃないか?🤔 3大オモニ
櫻井オモニ
コッコロオモニ
あと一つは? >>18
それは幼児語
あんよとかおっきとかナイナイとかそれ系統 >>19
それ韓国人でしょ?
韓国紙「韓民族は人類で初めて文明を作り神に選ばれた民族だが中国はそれが邪魔」 [519772979]
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1644998721/ >>23
日本より3~5世紀も新しい日本式前方後円墳が韓国で次々発見されてるんだよな
なんでかな >>14
百済と倭国の言葉は明確に違ってたのは判明してるから関係無いよ
取り沙汰されるのは高句麗語とか濊貊語(濊語)の系統
新羅が直系の今の朝鮮語は日本語とは遠い 田母神俊夫さんに教えてあげたら
たははかみに改名してくれそう >>29
単に百済と新羅に含まれない朝鮮半島南部地域が倭国(または倭人・倭系)の勢力圏だっただけ
こんな単純な事実でも日韓歴史認識の議論では紛糾するんだよな 韓国人って中国由来だから日韓に似た言葉があるってなんで考えないの 実際朝鮮と日本なんて親戚みたいなもんでしょ
DNA調べたらわかっちゃうんだが
だから日韓併合も同じ民族が政府同士の合意によって一つになっただけなので正当化できちゃうんだよ >>35
韓民族は遺伝的に日本人より北方漢民族に近い
日韓併合は正当化できない >>37
言ってることが逆じゃん
ネトウヨにむかって日本人のルーツは朝鮮人だって言ってるんでしょ
俺もそう思うよ
日本のネトウヨも朝鮮のネトウヨも間違ってるのでは? 日本も韓国も似た民族だろどっちもクソって事で良いぞ目くそ鼻くそが嫌い合ってる他所から見たら滑稽 そもそも家族であってもDV野郎とは一緒に暮らせないし
国力の差を背景に無理やり引き出した合意なんてDVみたいなもんで無効だわ >>40
俺らもノルウェーとスウェーデンとフィンランドの違いとかどうでもいいからな 半島に住んでた日本人が北から来た朝鮮人に追いやられて弥生人になった 実際のところデフォルトで意地が悪く陰険・性悪って部分が朝鮮人&韓国人と日本人ってそっくりだと思うよ
同じ日本人同士でもこの傾向は短頭人の朝鮮人に遺伝的に近い直系の子孫の同じ短頭人の畿内の人ほど濃くなっていくんだよな
関東のキモいに先駆けて関西では既にキショイが発明されていたところなんて典型的じゃないか 違うぞ
母を表すのは「も」だ
それに尊敬語が付いて「おも」になっただけ
母屋も正確には「もや」と言う チョンモメン「天皇家では母親をおもうさまと呼ぶらしい。あっ」
残念!
おもうさま=父親
おたあさま=母親
でした これは俺も古代日本について調べてた時に思ったな
ただ上代日本語って言っても地域ごとにかなり違いがあってこれは確か日本海の北陸〜上越エリアの言葉じゃなかったか
何となくやっぱ海側で渡来人がいたのかなぁって印象を受けた記憶がある 標準語が定められてる上にこんなに情報が発達してる現代でも地域差がある言語を「上代日本」だので括るのがいわばまさにノータリン白痴バカそのものだよな
基本的に戦中生まれの学者とか99割そんな感じだがほんとノータリンしかいないよね 俺が気になる発音の違いは百済が日本だとクダラなのに朝鮮だとペクチェ?だとか全然違う部分だよ
朝鮮語の「偉大な国」の発音が訛ってクダラになったのではって韓国人が言っていたのが面白かった おもうさま→おむぅんさま→お文鮮明
おたあさま→おくぁんさま→お韓鮮明鶴子
そうか・・・そうだったのか・・・ゲッターとは・・・日本人とは… 後、いうまでも無いけどエンジョイ・コリア翻訳掲示板で散々話題になった話だけど日帝統治時代に日本側から南北朝鮮に伝わった発音もかなり多いからそこは注意な!
韓国人が知らずに起源を主張して返り討ちに遭うネタがこれが多かったよ
まあ、俺の意見だとそれを抜きにしてもやっぱり古代だと半島から伝わった文化は多かったのだろうなって結論 当然の事だけど中国語は日本の音読みの発音とほぼ変わらない物があるから中国映画やドラマは字幕見てる
音の微妙な違いとかを知るのが楽しい
そもそも古代朝鮮語についての資料が少なすぎ。日本には万葉集とか古事記とかあるが、半島にはそういうのないからねえ。 韓国ドラマとか映画見てると分かるけど、日本語と韓国語って共通してる言葉かなり多いよな 諏訪の守屋一族とか日本古来の一族と見られてるけど近年の研究では朝鮮系だと言われてるよな
モレって古代朝鮮語だと山だし
諏訪も山だらけだから絶対朝鮮系やん 韓国って言葉と文字がなかったから中国とジャップからもらったのがばれるぞ >>29
まだ朝鮮半島(追い出された)に戻ろうとしてた時代だな 漢音とか呉音とか唐音とかあるのに朝鮮音が定義されてないの草だな >>3
その勘違いしてる奴めっちゃ多いけど
500-550年に百済新羅が南部に進出しだした時には完全に飲み込まれてる
加羅や安羅の末路を知らずに都合のいい話だけが広がっている 神功皇后も聖母(しょうも)とも呼ばれてたし
母(も)では? ははという読みは東国やアイヌの読みなんかね
関西はおかんが一般呼び? 沖縄と北海道以外は朝鮮人の混血だって調査結果が出ているだろ >>80
そもそも日本人は中国語の発音を認識できない
逆に朝鮮語の発音はほぼ聞き取れる 古代には朝鮮半島南部と日本では同じ言葉が話されていたのは判明してる
ただ飛鳥時代にもう語彙に差が出てきて別の言葉になっているので
どう分化したのかはこれからの研究次第 そら韓国兄さんの祖先から文明を教わったのがチョ.ッパリ土人なんやから言葉が似るのは当たり前やん >>1
逆
そもそもハングルすら日本人に与えられたもの。
併合までは識字率が壊滅してた >>1
カラコルム
裾にとりつき 泣く子らを
起きてそきぬや おもなしにして オモ
アモ
ハハ
ママ
語源としてはどれも幼児が発する擬音語 日本語にはハハという言葉が古代からあるから
オモまたはアモは朝鮮語の可能性が高いな
日本国語大辞典にも朝鮮語説が一番に挙げられている >>92
そもそも倭人が半島南部出自だからそこが同じなのは確定として
さらに韓人の言語との関係はどうなんだってとこだな >>94
何故だ?
明らかに渡来人は大陸や半島から来てるだろ
日本土着の民がどんぐり拾ってたころ、
大陸は既に秦帝国が統一してたんだ。
文化的に支配するのも赤子の手を捻るようなもんよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています