【悲報】「キエフ」のことを「キーウ」って呼べって怒る人いるでしょ?「ニッポン」を「ジャパン」と呼ばれてもヘラヘラしてるくせに [616817505]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いやあのね、英語禁止してた戦前ジャップと同じことやってるから言ってるんだよ
わざわざ言い換えなくていいわけ そりゃまあ、日本はジャパンではない!ニッポンと呼べ!って大使館通じて要請したりはしてねえし別におかしかねえだろ?
別に英語圏と戦争してるわけでもないし 迷惑なんだよキーウと呼べとかオデーサとか
日本語だと読み方だけでなく文字そのものも変わっちゃうから
調べものするときとか両方調べる必要がでてくる
バカだろ、日本人って 戦前ジャップと同じことやってるウクライナが気持ち悪い いやむしろ日本を「にほん」ではなく「にっぽん」て呼ばせることに並々ならぬこだわりを持ってそうじゃね? ヤポンとかイルボンとかリーベンとか言われても別に腹立たないよな? 日本をニッポン、福島をフクシマって書くと発狂するぞ てか英語圏でもそうだぞ
でウザがられてる
西側メディアを握ってる偉い人のプロパガンダ作戦なんだろうねこれ >>1
キエフって言ってるやつがジャパンって言ってる 「キエフ」がただの外国語じゃなくて、侵略者であるロシアからの呼び方だから そもそも昔の日本語ではジッポンだったらしいからジャパンのほうが正確ではある これって今まで文献なんかでキエフと書かれてたものも今後全部キーウに置き換えられるんだよな
名前変わったこと知らない人は確実に混乱するし
はっきり言ってアホらしくないか ジャップて呼び方もあんま蔑称感ないよな
JAPAN略してJAP >>20
北京オリンピック
を
ペキンオリンピックと言ってたからなぁ >>24
それはお前が英語できないバカだからじゃないか? まあどっちでもいいけど
キエフの歴史にミサイル撃って壊すのは何やろ
新しい都市計画かなw アイシスを何故かイスラム国と呼んでる国があるらしい >>20
厳密にいうとそれも違うのよ
ロシア語読みベースの英語発音及び表記だから チュォンゴォ
チャイナ
ちゅうごく
父さんも気にしてない 当初は大半で使ってたが日本政府がウクライナ側につくと表明してからメディアでもそっちの言い方にしましょうかってなったから
キエフにこだわるのは以前から言い慣れてた奴とロシア懇意の人間だろう
キーウにこだわるのはウクライナ側についてる人間か政府の決めごとに忠実な奴 キエフにはジャップみたいな侮蔑の意味が入ってるからでしょ
グルジアもそれでジョージアに変わったし
ウクライナが嫌いなのは自由だけど事実に基づいた言論じゃないとただの難癖になっちゃうよ 「イギリス」とかいう馬鹿な呼び方をやめたほうが良いんじゃね 日本が韓国に再度攻め込んで日韓戦争始まったとして
世界中のメディアが韓国の国名や地名を日本語読みで報道してたら、韓国はやめてくれって言うだろう
それと同じ 英語圏でやってるのに盲従してるだけだから
kievがkyivにみたいな、でウクライナ語表記なんかやたらyが入るようになったから
Kryvyi Rih とかどう発音すんのかもわかんね、Krivoy Rog なら分かるけど どっちでもええけどキーウ呼びになると何か困る人がいるんか?😅 Los Angelesのことを「ロス」と呼ぶのは、The Beatlesを「ザ」と呼ぶようなものでは ロシア料理かウクライナ料理かでこだわってる奴もキモい 山川の世界史教科書なんかでも「キーウ公国」になってくのかなこれから ぼく「スウィッツァランド、ネザーランド、ターキー」 わざわざ匿名掲示板でキーウとか書くのウク信だけだろ アメリカとフランスが戦争始めたらパリスって呼べとかいうんでしょ キーウなんて呼んでるのジャップだけだよ
米英独仏は普通にキエフって呼んでる
嘘じゃない
各国のニュース映像とか確認してみ キエフはキエフだろ
じゃあキエフ公国をキーウ公国ってテストに書いてみろよ >>10
間をとって、イッポンをトリモロスでええな >>62
でも海外はチャイナって言えるのにジャップが支那っていうと発狂する奴いるじゃん >>39
ねえよ
そもそもなんで母国語無視して英語読みにすんだよ
ジョージアはアホすぎる
アメリカの工作員のサアカシュビリがやらかしたからだろが >>65
漢字が侮蔑的だという話だぞ
ラテン系の国はチーナとかシーナって読んでる チェルノブイリをいまさらチョルノービリって言われてもしっくりこないことおびただしい グルジアとかフィリピンとか
ジョージだのフィリップ(フェリペ)だの西洋人の名を冠した地名が地球上に散りばめられてて胸糞悪くなるよな
あとはビクトリアとかクイーンズとか、コロンバス、コロンボ、コロンビア、コロンバイン…
馬鹿かよ だってニップって乳首だぞ
乳首って言われたいのか? 韓国の人名に
わざわざ朝鮮読みのカタカナをつけている朝日新聞でも
中国の人名はそのまま日本語読みなのは
政府高官が
中国語読みで呼びましょうか?と尋ねたら
中国国内でも漢字の読み方は様々だから
漢字が間違ってなければかまわない
と周恩来が答えたから
とかなんとか云々 キーウってなんか緊張感無いよな
原発事故があったところなのに 元々「ニッポン」の聞き違えみたいなもんでしょ?だったらもう「ニッポン」に統一しちゃえばいいのに >>8
慣れ親しんだ呼び方したいよな
原発事故の象徴だったチェルノブイリを今更チェルノービリなんて呼んでられない
フクシマをふぐすまと呼べと強要されるようなもんだ 日本をニッポンと言ったりニホンと言ったりするのにモヤモヤする イッポーだから
オーイイッポーイイッポーイイッポーイイッポー
オイオイオイオイオイ チェルノブイリもウクライナ読みしようとしてたけど聞かないねさっぱり
なんてったけか忘れたけど 「ロシア語話者」理論をプーアノンが持ち出し
侵略を正当化するからだよw 最近までウクライナもキエフも知らなかった人なんだと思うそういう人から見れば逆になんでロシア語読みするのってなる
要はただの無知 >>91
事故は基本的に当時の読み方するからチェルノブイリ原発事故はそのまま
それ以外に使う機会ほとんどないから定着しない どうせすぐ慣れる、10年もしたら「キエフ」とか言ってる人間は老害だけになる
「コートジボワール?象牙海岸のことか?」なんて言うやつはもう老人ホームにしかいないだろ こういうのに御託並べて抵抗するようなマインドだと
心まで老人になったんだろうなって見下してるわ
老害メンタリティーそのまま いや、ジャパンって言われたらNo!って拒絶するだろ普通 精神分裂病、トルコ風呂だって老人専用語になってるしなあ いやたいていの国は気にしないんじゃね
ウクライナがキエフ呼び止めろっつってんのは今大嫌いになったロシア語の発音だからであって
同じくロシアが大嫌いになったグルジアがジョージアと呼んでくれとかもあったな。別に英語圏でもないのに ガンダムゲーとか今後オデーサ作戦になんのか?フィクションだから関係ないのか フイリッピンだよな
フィリピンとかしっくりこねえわ >>91
「チョルノーヴィリには行きたくねえ!」
これじゃ頭に入ってこないわ >>91
ロシア語でも本当はチェルノーブィリなんだけどね 台北もタイペイでいいじゃんかと思うけどタイホクって読む場面があるよね
かえって通じない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています