【急募】日本人が英語の発音を出来るだけネイティブに近づける方法 [196986887]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の冠詞や単数・複数、間違えるとネイティブは「一瞬思考が止まる」どういうこと?
https://globe.asahi.com/article/14793432
母音の数も子音の数も圧倒的に英語のほうが多いし無理だろ 翻訳アプリに予算かけたほうがコスパいいよ
年間1兆円、10年で10兆円
こんくらい安いもんでしょ 空港の管制官でもカタカナみたいな英語でやり取りしてるんだからこれでいいんじゃね グリーンカード買ってカリフォルニヤに住むのが一番いいんじゃない?
まだ子供だったら日本の効率小学校行くのやめてアメリカンスクール通うとか むしろ非ネイティブの英語丸出しのほうが気を使ってもらえるのではないか 日本語訛りってことで良くね?インドとかオーストラリアとか色んな訛りあるんだし syempre pati ba ako ng nakatira sa Japan na Japanese lang na ドラマとかyoutube適当に見てそれっぽい流れで喋るだけ 近づける必要なし通じりゃいいんだよ
脅迫的な完璧主義が日本人の英語苦手意識を助長している そもそもネイティブに近い発音をしないといけないって謎の強迫観念だよな
日本に来てる外国人タレントとか日本語の発音かなり酷いけどちゃんと会話は成立するじゃん
あのレベルの発音でもネイティブ側が汲み取ってくれるってことなんだから別にクソ発音で問題はないんだよ 発音ちゅーよりか抑揚意識して話すことが大事だと思う >>22
いやあれ日本人の英語に比べたらはるかにマシなんだよ
日本人が自分なりにスラスラ話してもなかなか理解されない
英語ネイティヴが日本語を話すにはさほど支障はないが
日本語に無い発音が多過ぎて日本人が英語を話すには発音のハードルが高すぎる 発音の許容幅が狭すぎて欠陥言語だろうこれは
試しにスマフォの音声認識を英語モードにしてwaterと言ってみろ
絶対に正しく認識されない >>22
日本語は発音簡単だからね、語順も適当でいい
英語は真逆だから日本人に英語は一切通じない rを発音するときはゥーをつける
raゥーラ
riゥーリ
ruゥール
reゥーレ
roゥーロ
writeはゥーライ >>25
tをrみたいに発音するのやめてほしい
ウォラァ rとlの使い分けとかの問題はあるが、基本的には変に小細工せず、聞いた発音をそのまま口に出せばネイティブみたいな発音になる
カタカナで勉強してきた人にはちょいとむずいかもな
しらんけど 舌のトレーニングをしろ
テクを磨くんだ、女を悦ばせるようにな 俺は英語の曲を一つ歌えるよう何度も練習してたらかなりマシになった >>28
日本語流暢に話せる外国人でも書かせるとメチャクチャな文章書くよね 発音よくしようと思ったら母音と子音から始めないと駄目だぞ
全く違う発声方法なのに>>30みたいにそれっぽい音で誤魔化したところで通じるようにはならない
地味で時間もかかるけどやればやるだけ伸びる 多分だけど英語は聴こえた音じゃないんだ
口の中をどう動かしたかだ
正しく動かした結果変な音になっても正解
聴こえたままに出ない部分を省略したり違う出し方で結果は同じっぽい音を出しても間違い
よくわからんが前後の雰囲気が変わってくるんだろう
無論カタカナ読みは出る音も出し方も全く合ってないからなにそれってなる 口腔じゃなくて喉で話すようにするとそれなりに聞こえるぞ フォニックスやればよかろ
俺は文法よりまず発音覚えさせた方がいいと思った
発音できるようになると聴く方も上達するし良いことづくめ 発音ができないとバチクソに差別される環境がかなり重要なんだろうな
見切り発車で渡米したサーファーとかのほうが英語の発音は上手くなる傾向がある
なるべく現地人と同化して溶け込まないと生きていけないから
逆に何十年と現地に住んでも日本語訛り丸出しなのはインテリに囲まれてて差別を受けない一流企業勤務者や大学教授が多い >>24
いやだから日本語にない発音もきちんとしなければいけないってのが思い込みだよ
Engrishでもそこそこ通じる
問題は発音というより原形を留めていないカタカナ言葉と英語とはほとんど関係ないローマ字だわ >>1
スレタイを見るにお前の言語能力では何をやっても無理 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています