スペイン語勉強してるけ、どスペイン語だと男性名詞女性名詞がある関係で、自分のことを話すときにも性別によって形容詞の変形が変わったりする
男ならestoy cansado(私は疲れています)っていうところを女ならestoy cansadaっていうみたいんな
日本語ならある程度中性的な話し方すれば性別ぼかせるけど、こういうレベルだと言語改革しないと性特定が必須だから日本語はまだ緩い方だと思う