「ベア」👈何この語呂の悪いふざけた略し方は? [991549713]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ネトウヨのことをネトウと呼ぶ奴
そんなにたった1文字を省略することが大事か? ベアクローは上から下に振るから下がる
ブルホーンは下から上に付きあげるからあがるって資格の勉強のテキストに書いてあった 春闘もやめたらストもやらないし労働金庫争議もないだろ >>27
こう言う勘違いする奴がいるからちゃんとベースアップって言うべき パリイ!
ヾ〃〃ミミミミ
| ヾミミミ
|ト イ / ̄`l
○―ヽ_/´ ̄l
`-( ヽ__/
、_/〇_/
|ノl /
と」と」 正直欧米の相場用語の強気がブルで弱気がベアってピンとこないよな
どっちも強いだろって テレビ「ベア、所謂ベースアップを~」
なんやねんこれ >>47
「IS、所謂イスラミックステートが…」「キーウ、旧名称キエフが…」 ケンモメンなら昔モボとかモガとか言ってたやろ
戦時中にはスフなんてのもあったし 昭和中期の略語はこんなノリだな 外来語を英語感覚ゼロで日本語的に略す 本当にセンスない略し方だよな
しかし、他にちょうどいい略もないという悔しさ >>47
ベースアップを死語にするためのワケワカラン略語だね 「中間搾取を抜きで」も世の中から消滅させたいんじゃね? そもそもベースアップが和製英語すぎて意味不明
まさか pay rise の事だなんて >>58ベース=基本給 っていう
ただお金を払うべき相手に言い訳を与える謎の概念だけを軸にずっと交渉をしてきたから、終身雇用の幻想が崩れたいま企業側の人件費リスクも労働者への適正な評価による競争も固定化し「不景気だからボーナスなんて出せまへん」なんて意味のわかんない言い訳を通用させるんだよなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています