フランス人まんさん「え、まって、日本には『桃が川を流れる音』の擬音語まで存在するの!?」 [303493227]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「桃が川を流れる音?」フランス人YouTuberの疑問 日本人即答に「すごい」「あっぱれ」と驚がく
2023年1月8日 12時3分
スポニチアネックス
日本をこよなく愛する東京在住のフランス人YouTuberで登録者数29万人超を誇る「Bebechan」が、あるワードについての疑問を自身のツイッターで投稿。日本人の即答ぶりに驚いた。
Bebechanは6日、「え、今初めて聞いたんだけど、日本には『桃が川を流れる音』の擬音語が特別に存在するらしくて…。これを答えられないと日本人とは呼べないほど、日本人なら皆分かるらしい 桃が川を流れる音????」とつづった。
https://news.livedoor.com/article/detail/23501862/ >>205
フランス人「なぜフランス語なんだい?」 糞食いグックって
こんな話題にも顔真っ赤にして歯軋りしながら悔しがるんだ
哀れな民族だよなぁ…… ここまでセシールのCMでなんて言ってるかのネタ無し >>307
はっけよーい みたいにユダヤ語だと意味わかったりして >>120
韓国人のホルホルを馬鹿にしてたくせに
同じようにこんなもんでホルホルしないといけないぐらい落ちぶれたって恥ずかしすぎるなww 桃太郎か桃太郎のパロディくらいにしか使い道のない擬音 なんで桃太郎はおばあさんの攻撃から助かったん?
出だしでバッドエンドじゃないのはどんな切り方したん おっぱいが揺れる音は 「ゆっさゆっさ」なのに
おちんちんが揺れる音が思いつかない
おちんちんが揺れる音も日本人なら答えられるの? >>313
実際は桃で若返った爺さんと婆さんの間にできた子どもが桃太郎だけど童話では書けないから桃から生まれたことにしたんやろう
別に包丁を巧みに避けたわけでも白刃どりをしたわけでもない こういうネトウヨ媚の外国人アカウント多くてうんざりする >>313
お前実際に生の桃食べたことないのかよ?
実の中には包丁も通らないような堅い殻でオオワレタ
桃の種があるだろうが?桃太郎はあの堅い殻でシェルターで守られてたに決まってるだろ?
つまり爺さんと婆さんが包丁で割ったから出てきたのは見かけだけで
実は桃太郎が今か今かと自分で堅い殻を割って飛び出すタイミングをずっと見計らっていたのだ >>313
ぱんっぱんに張ったスイカとか軽く包丁入れるだけでピシピシっと勝手に割れてくじゃん
ああいう桃だったんじゃね オージーハーフのYoutuberがはじめしゃちょーを過剰に持ち上げまくるようなコラボして、
英語がそこそこ喋れるけど、英語圏の視聴者を増やそうとは思わないの?って聞いた時に
はじめしゃちょーは「日本語は一人称だけでもたくさんある(ぐらい凄い)から外国人にはニュアンスが伝わらないし!」とかホルってるのを見た時も恥ずかしくなったなあw バカジャップ「桃が川を流れる音をどんぶらこと表現する日本すげえ!!日本人で良かった!!!」
ねーわwww恥ずかしすぎるwwwwwwwww 桃に限らず大きくて丸くて浮くモノが川上から流れてくる音がどんぶらこ
具体例は浮かばんが えっ
じゃあフランスではどんぶらこっこーどんぶらこっこーって何て言うの? オカショウダイ君とか在日は多分分らんのやろなこれ >>230
犬と猿と雉はつまりサルトリイヌで
鬼(ウシの角とトラの服)門と逆方向
要するにまじないの一種なのだと荒俣宏がゆってた( ´ ▽ ` )ノ 色々と昔の日本人が凄いのは確かだろ
赤鬼青鬼ってあるけど、あれも赤鬼=アメリカ人 青鬼=ロシア人だし
実際に青鬼=ロシアって言われても納得するだろ?
あとはカエルの鳴き声も外国じゃゲコゲコとかなんだけど日本じゃケロケロ♪だろ?
そしてそこからケロケロけろっぴまで繋げてるし想像力が豊富 >>317
向こうも広告単価の高いジャップに商売してるわけだし
日本人はホルホル出来るしで誰も損してないんだよ
国際交流って結局はこういうものだろ >>79
フランス語はさっぱりわからんが
アメコミっぽいな
何でアメコミの擬音は
爆発したら『BOOOOOM!!!』
何かを破壊したら『Poooower!!!』
みたいな雑なものしかないんだろう
日本語にすると
『ばくはあああああつ!!!』
『チカラアアアアアア!!!』
って、デカデカと書いてあるようなもんだぜ?
アメ公はおかしいと思わんの? >>334
( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー マジレスするとどんぶらこはなにか重たいものが浮き沈みしながら流れていくときの擬音であって
桃だけに限定しているわけではない >>313
元々は桃食って盛ったジジババから生まれた子が桃太郎やろ 実際、日本語学習者はオノマトペで苦労するらしいな… >>316
桃は尻の隠喩
長年子供ができなかった老夫婦(昔は40代でも老人)が子供を産んだ
鬼は当時の海賊 どんぶらこって逆にこの現象の時しか使わないよな
ゲシュタルト崩壊した気分だわ 日本の漫画みたら擬音だらけだからな
マーベルとか見ても絵がメインで擬音がほぼないし
海外からみたら読む方向も違うし擬音でごちゃごちゃしてて見にくいって思われてそう ベトナムにはココナッツから生まれたココナッツ太郎が水牛を率いて敵を退治している いやいや、普通の桃ではなくどんぶらこは直径60センチの桃が流れる音だからな >>347
どの言語でもオノマトペで苦労するし
どの言語でも苦労ポイントはあるんだよ >>319
確かに種のとこ硬いな
入ってるならあの中だよなどう考えてもで 無音状態までシーンという擬音語がある日本語って、異常やろ 実は桃太郎は実在していて
あの桃のように見えたものは救命ボールで
外側の桃のように柔らかい部分は衝撃吸収のクッション性のある物体で
その内側は固い外殻で覆われているまさに桃状の球体だった可能性も
つまり桃太郎はかぐや姫と同じ月の住人 日本人の感性って世界でも類を見ないレベルで突き抜けてると思うわ
何の役にも立たんけど でも日本トップの漫画のワンピースの擬音は「ドンッ」しかないけど? 翻訳された日本漫画も効果音はそのままだから
ドドドドドみたいなのはそのままでウケる オマンコ開く擬音から子宮口叩く音まで
あらゆる卑猥な音が揃ってる
それがわが国 >>314
冬の寒い日におちんちんからおしっこが出て震える擬音
ぷるぷる おちんちんが血管を浮き立たせて超おっきする擬音
ぎんぎん >>79
草
描かれている歌詞を擬音と勘違いしてこの画像を貼ったのか >>58
赤ん坊が3kgとしたら桃と合わせて10kgもないんじゃね
知らんけど >>79
フランス語が分からなくても音符やラジカセが描かれてる時点で歌詞って分かるだろ…
最後の2コマにはフニクリフニクラって書かれてるし 桃太郎は昔は買春型桃太郎って話がメインでただの桃を食べて若返った爺さん婆さんがエッチして小作りして生まれたのが桃太郎って事になっていたんだよ
ちなみに初老が40歳だっけ?嫌にリアルで笑えるよなw
今の桃から生まれる桃太郎は子供たちが「何で爺さん婆さんが若返ったら子供が出来るの~(ニチャア)」とか散々質問してくるから返答に困って後の時代に生み出されたんだってよ フランス語の女性名詞男性名詞の方が意味不明なんだが 厚切りさんがもう5年前にネタにしてる
桃が流れてきたよ!どんぶらこーどんぶらこー
ホワイジャパニーズピーポーどんぶらこーって音おかしいだろ! >>388
ぼろん: 少女漫画で性的知識の止まったおばさんの表現
ポロリ: おちんちん露出の貴重さをおぱい露出になぞらえたお上品な表現 おちんちんやめちんちんの先っちょが露出する時の擬音
ムキっ >>389
男女名詞なんて最たる慣用句なわけで意味ないし慣れるしかない
擬音を慣用化して使い回してるからパターンもバリエーションも少ないわけで、エタ非人から武家からどんな階級でも擬音を創作して生み出してきた文化の違いだな
それを好き勝手に規制して矮小化して粗末にしてるノータリンのショーワ人の情けなさよ EVで勝てなくても擬音語で勝ってる
これって、イッテQ!でイモトに紹介されてた音素数が多いアフリカ民族と何が違うの? まあ言われてみるとそうだけど
覚える必要はねえよな 桃太郎以外で使われている文章を見たことがない
>どんぶらこ どんぶらこってマジで何なんだろうな
ガキの頃は普通に受け入れてたけど サーカスのブランコがゆれるときのオノマトペもあるぞ どんぶらこは船より小さいたらいぐらいのものにも使えるんじゃね
ゆらゆら傾きつつ流されてくる感じ 日本持ち上げ系YouTuberってこういうツイート上手いよな
案の定バズってるし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています