【画像】 Twitter民「これが理解できない人、他人への説明が苦手そう」 [227847468]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
どう考えてもイだろ
こんなん分からんガイジおんの? 別に分かったからといって賢くはないだろ…大人で間違えるやつは稀だと思うぞ またこのスレかよ
前は、どれも正解で言葉遊びでしかない!ってケンモメンが発狂して終わってたろ ちゃんと書けてないラノベ作家は結構多いよね
ん?ってなること多すぎ 言わんとしてることがわかるならそれていいやろ。
相手方の日本語能力も考慮しないといかんわけでもないだろ。 >>11
マジレスしていいのか知らんけど叔父と父が海外に行くと誤解させる 俺ガイジかもしれん全部正解だと思ったんだけどそれぞれ何が駄目なん? 嫌儲の全Beにスレ立て資格試験としてこの問題解かせるといいと思う 良問なのは間違いないのにイキり散らしたクソゴミツイートが品位を落としてる >>10
その稀なやつを簡単確実に見つける問題を作った人が賢いなって話だろ 陰謀論好きの人が理解出来ないやつとかでバズってたやつやん こういうのって英語でも起こるの?
それとも欠陥言語特有? >>18
別に日常会話としては全部正解だよ
ただ誤解が生じないようにって条件ならイしかない
アは叔父が急いでると読めちゃうし
ウは父も海外に行くと読めるし
エは父と叔父が急いで海外に行くと読める にしても論理的に議論するなら日本語は欠陥言語ってほんとなんだな
こんなしょーもない差で誤解が生まれまくるならそりゃまともな議論出来る訳無いわ 会社の資料でも言葉の順番おかしいのをよく目にする
余程のことがなければ通じるからどうでもいいけど 一時期読点使ってるやつやばいみたいな風潮作ろうとしたよな
スルメさん、読点を一切使わない文章を書くようになってしまったんだぞ >>25
英語は主語をハッキリさせないとそもそも成立しない こういうスレって分からないからって問題にケチつける奴沸くよな
何のために生きてるんだろう イだろ
これ分からない人って実生活でも不便するだろ >>31
この場合、句読点を使わない縛りプレイの文章だから、
答えはイしかありえない。句読点と括弧が使えるなら全部意味が通るようにできるし。 イだろ
アウエはよく見ると文意が異なる受け取り方ができる 急いで行く叔父はまず無いのでイかウの二択
父と海外に行く叔父と誤解を招くのでイ一択
つか修飾するのが繋げるしかない言語って欠陥やね
英語のthatみたいなのないの? 日本語ってゴミだねマジで
脳のリソースを無駄に使わせられる >>53
間違えた奴を嗤ってマウント取れるし、何かあったら解釈変えられるからな 日本語は柔軟だけど誤解を生みやすい欠陥言語だと教えてくれる良問やね この問題を誉める自分のツイートを
少しは推敲しようとは思わなかったのかね 5chだとゴミつきって罵られるけど句読点の大切さがわかる問題 またこれかよ
「日本語は欠陥言語!!!」とか得意げに言ってる奴
絶対にこのスレにいるだろ >>25
ニュースのヘッドラインが名詞句だけになってる場合一見して意味が取れないことがある イだとわかるけどちゃんと説明しろと言われるといまいちできない
急いでと見送りは離すべきじゃないのと行動を共にするのは父と私だから両方はの上にあった方がいいよなくらいの認識しかない >>64
英文ニュースのヘッドラインって「簡潔に上手いこと言ったった」的な美学がわりとあるから
けっこう分からないことがあるよな
時流の流れをフォローできてりゃ「ああ、あれのことか」って理解できるけど OJTできない人ガイジだったわけだけどどうだった? >>1
「ので」を入れろよ
わざと分かりにくい文章並べて間違い探し
ジャップのテストは無駄に細かくて意地の悪い問題ばかり
官僚が作ってるのか? 急いだのは「私」単体なのか「私と父」なのかまで考えると設題がまずゴミなんだよねこれ これを理解できないのはむしろ受け手側の読解力に問題があるだろ ア [父と私] は [急いで海外に行く叔父] を [見送りに行った。]
イ [父と私] は [海外に行く叔父] を [急いで見送りに行った。]
ウ [私] は [父と海外に行く叔父] を [急いで見送りに行った。]
エ [私] は [父と急いで海外に行く叔父] を [見送りに行った。] >>66
否定の否定で言いたい事が伝わりにくい
(幅)ない、(書け)ない、多い
(幅)ない、(書け)る、少ない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています