「なんで」を「何で」と書く奴が嫌い [786170866]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
なんでも漢字にすればいいと思ってるバカいるよな
頭が悪いんだよそういう奴
https://nande.com >>139
賢いフリはしたいけど、複雑な状況の全容を客観的にとらえたり
難解な物事を理解したりはできないので
結果しょうもないことに執着して賢くなったようなポーズをとる
のがせいいっぱいだからさ 「なんで作るんだよ」→理由を聞いている
「何で作るんだよ」→素材を聞いている そもそも色々な言葉に昔の小説家が
適当に当て字して漢字を現在に根付かせただけだよね 漢字なんてしょせん中国の文字
日本人がこだわるべきなのはカナ文字 何故?の関西弁だから何でで良くね?
Why did you~の意味だろ英語だと >>23
お前アホか
予測変換がそうなってんだよボケ
そんなことにすら考え至らない時点で頭弱いだろ よく見かけるが
「かかわらず」を「関わらず」って書くのは誤用だから気をつけろ 文脈で判断できないのがアスペルガー症候群って言うんだっけ こういう馬鹿なこと言い出す奴が高確率でオイコラミネオなのは何で? >>1
何でやねん
変換出来るやんか
あかんか、そうか(´;ω;`) 日本語苦手で頭弱い人が「何で」を文脈読めずに「なにで」って変換しちゃうことがあるんだよね
まあ何でを読めないやつはアホなんだろうな >>192
日本語得意だから「何ゆえ」「何で」って変換するんだよ >>192
あ、ごめん誤読した
あなたは「何で」の変換を肯定してるのに >>1
何でも漢字にすればいいとか思ってねえよ
おまえみたいな奴が
原因をげいいんて書いて
延々とを永遠とって書いたりするんだろ? 抑 そもそも 先以 まずもって 是 これ 之 これ 聊 いささか
者 は 但 ただし 一二 つまびらかに 未 いまだ 依 よって
頗 すこぶる 併 しかしながら 如何 いかが 猶 なお
将又 はたまた 何時 いずれのとき 若 もし 就 ついて 就而者 ついては
雖 いえども 先 まず 其次 そのついで 乍 ながら 殆 ほとんど 御座と居ますで被ってるよな御座候うみたいな馬鹿さ加減
抑々有難うって形容詞じゃん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています