韓国人「日清焼そばU.F.O.大盛 濃い濃い韓国風ジャージャー麺のパッケージのフォントが北朝鮮のフォントなんだけど!」 [377482965]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
洋画や海外ゲームに出てくる日本語文字に違和感を持つのと同様に韓国語もネイティブにしかわからない感覚があるんだろう そういうルーツのある社員やデザイナー?が自己主張を我慢出来なかったのか?
もしくはそういう話題で商品を注目させたかったからわざと仕込んだか?
普通アドビ系のツール使うだろうしなぁ 中華フォントと日本のフォントの漢字くらいは違うのかな たしかに中国のサイトとかの日本語フォントに日本人なら違和感感じるもんな
韓国人にしかわからない微妙な差があるんだろう 筆で書いたようなハングル文字だと北朝鮮っぽく感じるが
そういうのとも違うんだろうな
つまり日清社内かパッケージデザイン委託した業者に朝鮮学校出身者がいると どこが?北朝鮮のフォントは朝鮮中央テレビみたいな奴だろ。 >>15
朝鮮中央放送の普段の放送はNHKそっくりで笑うぞ >>8
いや同じはずだが
単に制作会社とかの話では >>18
NHKに対してみんな薄々思ってたことの正体はそれだ まあさ
あっちの兄さんがめんどくさいのはよくわかるけどさ
文化面で目くじら立てるようなことは良くないでしょ
むしろ文化面ではつながりを続けていくことが大事ですよ >>14
筆で払って先細くなってる感じのことか
全然意識した事ねえわ 脱北者放送みたことあるが言葉が微妙に違うから表音文字のハングルも違うんじゃね カと力とか
一とーと─とか
ニと二とか
エと工とか
タと夕とか
トと卜とか 中華の詐欺メールなんかの日本語フォントに違和感覚えるようなもんか >>30
創英角ポップ体がダサいとかComic Sansがダサいとかあるだろ UFOに合わせたフォント選んだんだろうけど
こんな初めて聞いたわw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています